自己紹介
英→日の字幕翻訳をしています
初めまして。
現在、塾講師として中高生に英語を教えながら字幕翻訳の仕事をしています。
Amazon Prime Video、U-NEXT等で配信中の作品の翻訳経験もあります。
大学は英語専攻で、卒業後に翻訳学校も修了しました。
TOEICは950点、英検準1級取得済みです。
現在こちらではタスク作業・データ入力のお仕事をメインにさせていただいておりますが、英語系の案件も対応可能です。塾で働いておりますので、受験英語に関するお仕事もお任せください。
▼職歴
図書館司書
塾講師
映像翻訳
▼作業可能時間
1日平均1~3時間は作業可能です。
平日夕方以降は返信が遅くなることがありますが、なるべく早い返信を心がけております。
ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
よろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間字幕翻訳:1,200 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
実績あり データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録実績あり データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断実績あり モニター・アンケート・質問実績あり その他 (タスク・作業)シール貼り英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳その他専門コンサルティングその他
- 得意な業種
-
実績あり IT・通信・インターネット塾・予備校翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
英語翻訳 3年
- 登録日
- 2018年3月5日
- メッセージ返信率
- 75%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
TOEIC 950点
-
図書館司書資格
-
英検準一級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい