料金・口コミ・実績などで韓国語翻訳家のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
11 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
できことから
仕事可能時間は平日10-19で働いているためそれ以外となります。 韓国語が得意で翻訳の仕事がしたいです。
.
初めまして。 大学卒業後、某大手メーカーで電気系エンジニアとして設計・開発に20年携わり、その後ものづくりの営業職を10年、個人事業主でも引き続きものづくりに関わる事業を行っております。 主に大手企業様、中小企業様から案件をいただいております。 ★電気系 ・小規模回路設計~基板アートワーク設計~基板製作~部品実装 ・基板リワーク ・ファームウェア設計 ・ケーブル・ハーネス製作 ・FPC製作 ・各種検査・試験装置製作 ・各種治具設計・製作 提携・協力工場との連携で作業致します。 ★機械系 ・各種自動機 ・筐体設計・製作(小規模) ・CAD入力(SolidWorks、AutoCAD、その他) ・金属部品製作(切削、放電、表面処理) ・板金部品製作(ベンダー、タレパン、レーザー) ・樹脂部品製作(切削、光造形、注型) ・各種バネ部品、各種塗装 ・小ロット量産(各種金型製作、樹脂部品、板金部品、ダイカスト部品、 ロストワックス) ・三次元測定 提携・協力工場との連携で作業致します。 ★各種翻訳 ・英語、中国語、韓国語、ドイツ語、ポルトガル語、タイ語 他40ヶ国語以上対応 ・分野:工業、医薬、特許、金融・法務 ・レイアウト編集が必要な場合は、別途料金となります。 ・各種アプリケーション対応可能です。 ・地方言語及び文字が違うことがありますので、ご指定ください。 大手企業様、中小企業様から案件をいただいております。 協働パートナーの設計者、提携・協力工場との連携により作業を進めさせていただきます。 上記業務以外でもお困りごと等ございましたら、是非ご相談ください。 (申し訳ございませんが、土日祝祭日は対応できません)
監督を経験しました私は建築業界で14年間、電気設備工事の施工管理業務に携わってきました。主にオフィスビルや商業施設、集合住宅などの新築・改修工事において、工程管理・品質管理・安全管理を中心に現場全体のマネジメントを行ってきました。現場では常に「安全・品質・納期」を意識し、協力業者や他職種との連携を円滑に進めることで、安定した施工品質の確保に努めています。また、電気設備だけでなく建築全体の流れを俯瞰し、効率的で無駄のない施工計画を立てることにも力を入れてきました。 仕事においては、どんな状況でも最後まで責任をもってやり遂げることを信条としています。途中で妥協せず、納得のいく成果を出すために粘り強く取り組む姿勢を大切にしています。 趣味はモータースポーツ観戦で、特にレースにおける緻密な戦略やチームワークの重要性に魅力を感じています。仕事においても同様に、現場全体のバランスを見ながら最適な結果を導くことを心がけています。これまで培ってきた技術力と調整力、そして責任感を活かしていきたいと考えています。
韓国語翻訳のおすすめポートフォリオ
ユネスコ韓国教職員招へいプログラム翻訳業務を担当しました
500人規模の会社説明会での韓日・英日通訳(ブロックチェーン)しました
国際展覧会にて政府機関のビジネス交渉通訳を2年連続で担当しました
日本での旅行の様子をYouTubeにアップロードしました
私は日本で工学博士を取得し、20年以上日本の大学、研究機関での研究開発経験を活かし、企業が抱える技 術的な課題の解決や新製品・新技術の開発に貢献できる機会を求めています。また、高いコミュニケーション能力とプレ ゼンテーション能力を活かして、企業間の連携を積極的に推進することも可能です。さらに、さまざまな人々との意見調整や協力関係の構築に自信があります。加えて、韓国語がネイティブで、技術分野の専門知識も豊富であるため、日韓企業間のコミュニケーションを円滑に進めることができます。また、技術文書の翻訳や通訳支援を通じて、国際的なビジネス展開をサポートできればと考えております。(参考:①日本と韓国の企業間の商談支援経験多数ある。② 国際英文学術誌(Int’l Journals): 23 編/Int’l Proceedings: 24 編掲載実績ある。
あ
・大手企業のプラント輸出販売部門で仕事をしてきました。今年で29年目です。 契約書、技術設計会議の翻訳通訳の経験あり。 ・契約締結後の履行業務-条件会議、基本設計、詳細設計、据付、運転、検収までのプロジェックトの担当兼マネジメントの仕事をやってきました。マネジメントの経験と能力に関して特に自信あり。 ・生産ラインの工程設計、全体ラインフローの構想設計経験豊富。 ・解析DATA基礎IOT活用経験にあり、現役携わっている。 ・長年部下、後輩を指導しながら大きなプロジェックと完遂。 ・業者との折衝、要件提示、日程管理、予算管理に得意。 ・既存生産ラインの改善経験多数あり。
この度ポートフォリオをご覧いただき、誠にありがとうございます! 工学部修士卒。 半導体エンジニア職経験あり。 —旅行 ・国内:大学時代、47都道府県制覇済。 ・海外:コロナ禍明けより、東南アジア、ヨーロッパ各国へ一人旅開始。 (シンガポール、マレーシア、タイ、ラオス、ドイツ、スイス、オーストリア、リヒテンシュタイン、ルクセンブルク) 国内/海外の名所から隠れスポットまで幅広い観光スポットの情報提供、さらには安くて楽しい旅行体験ができるような提案をさせていただきます。 —節約術 ・一人暮らし4年目、食費毎月1万円生活継続中。作り置きをフル活用した節約術をご提供させていただきます! ・生活用品、家具、家電などの出費を抑えるためのノウハウをご提供させていただきます!
韓国語勉強中です?? 推しは韓国人ではないのですが、マルチリンガルな面に惹かれ、感化され、自分の得意な韓国語をネイティブレベルを目指して勉強中です!色々な仕事に生かせるように頑張ります?
日本語 ⇔ 韓国語を、できるだけ自然な感じで翻訳を致しました
観光パンフレットと教育コンテンツに関する翻訳物です(韓→日)。 一部を切り取り掲載いたしました
日本の方言を韓国語表記ました
韓国語翻訳をしました
私は文章を「読むこと」と「書くこと」の両方が好きで、その楽しさを活かしてお仕事をしています。これまでの経験を通して、情報を整理し、人に分かりやすく簡潔に伝える力を磨いてきました。仕事柄、複雑な内容をシンプルにまとめたり、読み手がすぐに理解できる形に言葉を整えることを得意としています。また、相手の意図を正確に汲み取り、求められる文章を柔軟に仕上げることを大切にしています。ライティングだけでなくリサーチや構成も積極的に取り組み、質の高いアウトプットを心がけています。誠実で丁寧な対応をモットーにしていますので、安心してご依頼いただければ幸いです。 至らない点が多々あるかと思いますが、どうぞ宜しくお願い致します。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?