Rolay (rolay) の提案実績

Rolay
  • Rolay (rolay)
  • 本人確認 本人確認済みのフリーランスです
  • 27
    0

提案作成者

Rolay
Rolay (rolay)

品質最優先!スピード&お手頃価格&思いやりでお客様の事業に貢献

  • 27 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 東京都

■語学能力:
・日本語とスペイン語のネイティブです。
・マルチリンガル教育を受けたため、英語、ポルトガル語もビジネスレベル以上です。この2言語は幼少期に習得しております。
※西検1級は「成績優秀者」として合格し、その際「文部科学大臣奨励賞」を受賞しています。
※TOEIC975点、
(英語、ポルトガル語への翻訳でネイティブチェックが必要の場合、
イギリス人およびブラジル人に依頼することもできます)

30歳手前ですが高校生の頃から通訳・翻訳ボランティアを行っており、
実質的な経験年数は13年以上になります。通訳・翻訳力に関しては誰にも負けない自信があります。

■これまでの職歴:
2008年4月~2012年3月 English XXXX英会教室 講師
2010年7月~10月 世界一周クルーズに英語、西語、葡語の通訳・翻訳者として乗船
2010年10月~2011年3月 某翻訳会社に勤務 重要国際イベント開催時の現地情報の翻訳に携わる
2012年4月〜2016年6月 某有名大学を卒業後、大手グローバル電機メーカーに勤務。
生産管理、商品企画、事業企画、マーケティング、和西英葡の通訳・翻訳を経験
※その他については経歴・資格にてご確認下さい。


■通訳・翻訳実績(上記以外でボランティア等含む):
2003年12月~2008年2月
‣役所主催 医療通訳養成講座に参加。地域共生コミュニケーターとして活動(ボランティアとして医療通訳を経験)
2008年7月~2012年12月
‣横浜市 国際交流ラウンジにて通訳・翻訳ボランティアとして活動
2003年12月~現在、その他経験
‣携帯電話会社での通訳
‣医療通訳(皮膚科・がんの検診を受ける方や
妊婦さんの定期検診を受ける方の通訳、事故に遭った方の緊急通訳)
‣公的機関(役所等)での通訳
‣入国管理局での同行通訳(ビザ更新時の必要書類の翻訳)
‣賃貸契約書の翻訳
‣公的書類(出生証明書、婚姻証明書、犯罪経歴証明書)の翻訳
‣学業成績証明書の和訳・西訳・葡訳


■目指すもの:
通訳・翻訳マシンが20年後進化したとしても、付加価値を提供し続ける通訳・翻訳家。

宜しくお願い致します。

実績・評価

このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます