nnn_nnn (nnn_nnn) の提案実績

nnn_nnn
  • nnn_nnn (nnn_nnn)
  • 認定ランサー 本人確認済み、受注実績あり、評価と報酬額も最上ランクのフリーランスです
  • 115
    1

提案はありません

提案作成者

nnn_nnn
nnn_nnn (nnn_nnn)

【英日・日英翻訳/EN-Ja Translation】フリー&社内翻訳歴27+年、CATツール可

ご覧いただきありがとうございます。

【納期と単価の目安/Estimated Delivery Date and Rate】
・英日翻訳/En-Ja 500~2000 words@day☆、4円(yen)~@day
・日英翻訳/Ja-En 500~2000 chars@day☆、4円(yen)~@day
☆原文テキスト・仮払いを受領後/after receipt of translation source text and provisional payment

※翻訳分野の最新情報までの調査、表記統一をはじめ徹底した校閲。
※納期厳守、丁寧な業務・コミュニケーション。

※Natural translations by researching up to the latest information in the field and thorough proofreading incl. consistency of terminology.
※Strict to your deadline, thorough translation, and attentive communication.

【翻訳実績/Translation Experiences】
分野:IT、金融、法律、技術、マーケティング、旅行、医療、環境、健康、食品、美容、ビジネス全般
Areas: IT, Financial, Legal, Technical, Marketing, Travel, Medical, Environment, Health, Food, Beauty, and business in general

文書:契約書・マニュアル・カタログ・仕様書・議事録・レター・コレポン等の文書全般、字幕、ウェブサイト・アプリ
Documents: Contracts, Manuals, Catalogs, Specifications, Minutes, Letters, Sales correspondence and documents in general, Subtitles, Websites and Apps

【資格/Qualifications】
TOEIC 935点、金融先物取引外務員/Financial Futures Sales Rep他

実績・評価

このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:2日前 稼働状況:対応可能です