0件
提案はありません
提案作成者
Miho Ohara (miho_trans)
視覚で捉えた美しさ、味覚で捉えたおいしさなど、「印象」や「イメージ」を適切に言語化します。
-
5 件 満足0 残念
- 本人確認
- 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
- 個人
メーカー、出版社での勤務を経て、2000年よりフリーランス。英日出版翻訳歴は20年超。写真やイメージが豊富な「ビジュアルブック」を専門とし、原文に忠実でありつつも「ビジュアル」と合う日本語で文章化することは、ライフワークです。
ビジュアルブックの他、一般書籍や資料、ウェブ記事の翻訳の実績もあり、翻訳チェックやリーディングも多数の経験があります。また、最近は作品集のコーディネート(海外寄稿者とのやり取り)も多数手がけています。
最近は、「日本の美しいものを英語で発信する」ために日英翻訳も開始。講座を修了した後に、工芸品のオンラインショップ商品紹介、日本文化紹介サイトなどの英訳を受注しました。
英日、日英のどちらの翻訳も対応可能ですが、編集経験もありますので、どちらも求められる形式に忠実に納品します。