-
コミュニティーのネーミング
2022年06月14日
-
新規法人設立 障害者福祉事業のネーミング
2022年06月14日
-
ペットフード販売「ブランド名」のネーミング募集!!
2022年06月14日
-
レポート英訳
2014年06月27日
-
プレスリリース文章の英訳(オーディオ事業)
2012年02月07日
-
長男の名前募集!!
2011年05月22日
-
新設法人の社名
2011年05月22日
-
新設法人の社名
2011年05月21日
-
平易なテキストの英訳(iPhoneゲーム用)
2011年05月06日
-
フォトショップを使った写真の修整
2010年06月20日
-
フォトショップを使った写真の修整
2010年06月20日
-
翻訳をお願い致します。
2009年07月22日
-
アートメイク店のネーミング
2009年06月16日
-
化粧品のネーミング
2009年06月15日
-
会社名の御提案をお願いいたします
2009年06月05日
-
会社名作成
2009年06月03日
-
モデル事務所のネーミング
2009年06月02日
-
アウトドア用品専門店のネーミング
2009年05月10日
-
新規会社のネーミング
2009年05月10日
-
個人運営のトレーニングスタジオの名前
2009年05月10日
提案作成者
-
110 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 東京都
カナダ移住者の長女として5歳から大学を卒業するまでバンクーバーで過ごし、憧れの日本に帰国後、国内テレビ報道を経て国際通信社記者、後にエディター&チーフフォトグラファーとして20年間従事した日英ネイテイブです。
再びカナダに戻り国内通信社北米担当フォトグラファーを努めた後帰国して以来、国内外企業、広告代理店、政府関連、出版社、欧米メディア等の日英翻訳をメインに、transcreation、英文コピーライティング、編集、校正にあたっています。
ジャンルは、あらゆるニュース、ビジネス全般、政治経済、貿易、産業、外交、航空業界、F&B、自動車やファッション等のラクジュアリーブランド、流通、小売、食品・飲料、IT、製薬・ヘルスケア、イベントからエンタテーンメント、小説、ノンフィクション、コミックなど。国際通信社で20年間取材・調査をし、各国主要新聞・雑誌・TV・オンラインメディア用の記事を配信してきた経験が土台となっています。
成果物にはPR、マーケティング、クリエィティブ、TVCM企画・台本、アドコピー、プレスリリース、サイトコンテンツ、ブランディング、企画・台本、ナレーション、企画書、動画字幕、VIPスピーチ原稿、美術館展示コピーや書籍文章など、
また近年では五輪や世界万博関連等の案件も増え、幅広く仕事をさせていただいております。
日英翻訳本ではベストセラーのミニマリズム本(米出版社)や習慣に関する書籍、「考えない」すすめの作品(英出版社)などがございます。