自己紹介
迅速で丁寧な仕事を心がけています
オーストラリア在住10年です。日本ではホテルでフロント業3年、英語講師を5年、翻訳会社4年勤務で、翻訳会社では英語テープ起こしと英日翻訳のコーディネーターをしておりました。日本語テープ起こし、チェッカーの経験もあります。オーストラリアでは出版社にてマネージメント職を5年の経験があります。現在は英語メインの生活ををしており、オーストラリア、西洋の生活習慣にも精通しております。現在は在宅にて個人事業を始めました。
翻訳会社や出版社という締め切り第一の職場で働いておりましたので、納期の大切さは人一倍理解しているつもりです。お顔が見えない分、仕事内容で信頼を得られますよう精一杯頑張らせていただきます。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
その他データ収集・入力・リスト作成レビュー・口コミ (クチコミ)データ調査・分析・統計英語翻訳・英文翻訳ポスティング・DM・発送作業モニター・アンケート・質問その他 (タスク・作業)チケット・出品・予約代行データ整理・分類・カテゴリ分け封入作業テープ起こし・文字起こし写真投稿・写メール投稿データチェック・判断チラシ配りデータ閲覧・検索・登録映像・出版・メディア翻訳シール貼り伝票整理テキスト入力・キーパンチ
- 得意なスキル
-
ライティング(基礎) 1年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2014年10月7日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい