プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
1,725 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
大学生
はじめまして! 吉田 洋輔(よしだ ようすけ)と申します。 現在は名古屋市内の大学にて経済学を学びながら、AIと経済・言語の関係について研究中です。 特に自然言語処理の社会的影響に注目し、専攻の経済学だけでなく言語哲学的な視点からも分析を行っています。 ◆私の強み ・論理的な文章構成:読者に伝わる文章を重視 ・逆算思考でのタスク設計:塾講師経験を活かした目標達成型の仕事術 ・幅広いバイト経験(塾講師/居酒屋/スマホケース販売)から得た対人スキル ・Apple製品&IT分野への関心 ◆対応できる業務 ・教育系コンテンツ制作(問題作成/教材構成/受験記事など) ・コラム・ブログ執筆(教育/IT/自己啓発系) ・リライト・構成調整・校正 ・初学者向けのやさしい解説文作成 ◆使用ツール ・Word / Excel / PowerPoint / Google Document / Google Spreadsheet / Google Forms / Notion ・ChatGPTやその他AIツールも活用可能 どうぞよろしくお願いいたします!
アメリカでの留学経験あり
2024年から2025年にかけてアメリカでの8か月留学を経験し英語力には自信があります。アメリカ留学中には、アメリカ国内様々な場所を旅行し、最終的には11州、15都市を訪れました。 翻訳のお仕事や、英語での対応も可能ですのでご相談ください。 趣味:旅行、読書 活動時間: できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合は、お時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでご気軽にお声がけください。どうぞよろしくお願いいたします。
日本語⇔英語 通訳・翻訳 / 動画編集
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。フリーランスで日英・英日翻訳をしております、サカと申します。 日本で英語専攻の大学、アメリカの大学にも2年間在学し、英語と日本語の両方での対応が可能です。 アメリカ生活の経験や、日本でも外資系のインターンを経験しており、仕事から日常生活まで幅広い英語の経験を持っています。 ▼対応可能な業務 ・日英翻訳・通訳 ・英語字幕入れ ・CapCutを使ったショート動画編集(TikTok / Instagram) ・Canvaでの簡単なデザイン制作 ・Microsoft Officeを使った資料作成・編集 ※上記以外でも様々な業務に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。 【主な通訳/翻訳実績】 ・バスケットボールzoomセミナーの通訳 ・オンライン動画コースの英語翻訳 ・外国人観光客向けの英語ツアーガイド ▼週に作業できる時間 基本、平日・土日祝日に関わらず毎日対応可能です。 1日3〜5時間、週合計25~30時間程度。 これらの時間以外にもスケジュールには柔軟に対応できますのでご相談ください。 長期のご依頼も可能です。 ▼スキル・資格等 操作可能ツール:ワード、エクセル、Googleドキュメント・スプレッドシート、パワーポイント、Canva、Capcut
日韓翻訳(動画・文章・ゲーム・漫画等)
ご覧いただき、誠にありがとうございます。 初めまして。 韓国で生まれ、日本に在住している鈴木と申します。 私の得意分野はAIを使用した画像生成、韓国語と日本語を活かした翻訳業務およびパソコンを使用した作業全般です。 韓国語はネイティブレベルの語学力があり、日本語についてもビジネスレベルでのコミュニケーションが可能です。 翻訳においては、直訳にとどまらず、読み手にとって自然で分かりやすい表現を意識し、正確かつ丁寧な対応を心がけています。 また、基本的なパソコン操作(Word、Excel、PowerPointなど)が可能で、データ入力や資料作成といった作業にも対応いたします。 オンライン業務にも問題なく参加できるため、リモートワーク環境でも柔軟にお手伝いできます。 お受けできる業務は下記でございます。 ・日韓翻訳(文章・動画・ゲーム・漫画等) ・パソコン作業全般(データ入力、資料作成、簡単なリサーチ業務など) ・動画編集(DaVinci Resolveを使用した簡単なカット編集やテロップ挿入) ・AI画像生成作業(StableDiffusion-XL、Midjourney使用可能) 納期厳守はもちろん、迅速かつ丁寧な対応で信頼いただける成果物をご提供いたします。 お仕事を通じてクライアント様のお力になれるよう、精一杯努力させていただきますので、どうぞよろしくお願いいたします。
映像制作会社での実務経験を生かし、細かい所まで丁寧な翻訳を心がけます!
現在映像翻訳の勉強をしながら、派遣会社と映像制作会社にてアルバイトとして勤務しています。 フェローアカデミーにて、通信講座の「字幕・吹き替え」を修了致しました。 ▼可能な業務/スキル ・翻訳 ・事務作業 ▼資格 ・TOEIC620点 ・英検2級 ・ほんやく検定5級 まだ実務経験は少ないですが、精一杯対応させていただきます。 ご興味を持った方は一度ご連絡いただければ幸いです ▼活動時間/連絡について 柔軟にご対応させていただきますが、アルバイトの関係もあるためお時間を頂くこともございます。 ▼趣味など ・海外ドラマ・映画鑑賞 ・音楽鑑賞 ・ジムで汗を流すこと ご興味を持っていただけましたら、お気軽にお問い合わせください。 どうぞよろしくお願いいたします。
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳のおすすめポートフォリオ
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
【英→日 対応】字幕入力/動画編集サンプル(Vlog,ゲーム実況,など)を作成しました
小説を翻訳してAmazonで販売、複数がベストセラーになりました
米系経済通信社でアメリカの上場企業の株価など経済ニュースを追い、投資判断に影響する情報を日本語訳しました
日本語能力試験2級の韓国語ネイティブの韓国人で 韓国系企業で通訳·翻訳業務を担当したことがあります。
中学生時代から日本に興味があって日本語と文化を勉強してきました。 高校時代に第2外国語として日本語を選択して初めて日本語能力試験4級に合格して大学を卒業して兵役に行って来た後日本に直行しました。 現在は2級を 取得した状態で、1級を目標にしております。 日本では韓国系の物流会社で倉庫管理者で始めて就職して派遣人員の管理および指示をしてきており、韓国本社と日本支社職員間の通訳と翻訳、 韓国や日本の取引先と韓国本社または日本支社間の通訳と翻訳も担当として行いました。 そして顧客サポートを担当しました。 もちろん倉庫管理者として各種リスト( エクセル)も製作·管理をしながら効率よくファイルを編集しました。 このような経験を生かして韓国語と日本語の通訳または翻訳の仕事を正直にしたいと思います。
アメリカ生まれで英語はネイティブのバイリンガル。米企業で動画編集の経験あり。(Premiere)
2002年ボストンに生まれ、フロリダで育ちました。 現在ワシントンDCのジョージ・ワシントン大学3年、ジャーナリズムとビジネスの専攻で, 夏休みに母の住む東京に里帰りしています。 動画作成、編集歴は5年。 米企業等でプロモビデオ等の制作経験あります。 ドキュメンタリーの作成でNational HIstory Day でフロリダ州3位入賞しました 英語はネイティブで、英語のほうが得意です。 日本語は準ネイティブ(読み書きはちょっと苦手です) 8月まで夏休みで東京に帰省中。秋以降もアメリカから仕事可能です。 好きなこと Youtube動画作り・歌・ピアノ・水泳・アニメ 得意なこと 動画編集 コミュニケーション アメリカのZ世代のトレンド アメリカ政治評論 動画のポートフォリオがご必要の場合はご連絡ください。
米国に計8年在住していたため、日本語と英語のどちらもネイティブなバイリンガルです。 外資系企業でキャリアを積み、一社目での業務は日本語、二社目での業務は英語(部署の98%以上が外国籍)で行っていたため、どちらの言語でもビジネス対応可能でございます。 出社し勤務する業務と異なり、案件ごとに依頼を受けるお仕事で何より大切なのは、スキルや納品クオリティもさることながら、セルフマネジメントであると考えております。 お客様のもとに納得のいくクオリティのものを、納期に余裕をもって納品するためには、自らの時間やタスク管理が必須であり、信頼関係のベースとなります。 その点、在宅での勤務も過去に行っておりますので、安心してご依頼いただければ幸いです。 ■ 職務経歴 - 外資系専門商社、営業・営業企画 - 外資系人材コンサルティング、営業・転職支援 ■ 資格 - 実用英語技能検定1級 - TOEFL iBT 112点 - TOEIC 公開テスト 960点 - 草月流 華道 4級師範 ■ 得意 - 英語 - タイピング - 資料作成 - 文書作成
中国河北省出身。来日四年。日商簿記2級資格者。
可能な業務:翻訳、経理 資格:日商簿記2級、国内旅行業務旅程管理資格
豪州での語学留学、ワーホリ経験あるカナダ在住20代主婦
オーストラリア・メルボルンで計3年間の留学・ワーキングホリデーを経験しました。カナダ在住の20代専業主婦です。 2023年9月~2024年9月はカナダ・バンクーバー滞在予定です。 日常会話のみならず、ブライダル・ホテル業界での丁寧な接客時に使用する英語や自動車・IT業界で習得した専門的な単語など幅広いボキャブラリー持ち、カジュアル~フォーマルまでお客様のご要望に沿ったサービスをご提供いたします。異色なバックグラウンドを生かし、英語翻訳や語学学習方法、海外の生活に関する記事作成などをお手伝いしたいと思っております。 時差を生かし、日本の夜間に納品や対応することも可能です。 ご興味がございましたらお気軽に連絡いただけますと幸いです。
https://yeongonesky.wixsite.com/onesky ました
シチュエーションボイスの英訳しました
ポートフォリオサイトました
クライアント様に寄り添い、迅速、的確な対応を心掛けております
プロフィールをご覧頂きましてありがとうございます。 私は上海生まれで10歳の時に日本に帰国しました。 今までの職務経歴は商社で貿易事務の仕事+『日中/中日』の翻訳・通訳歴13年、製造業で品質管理の『日中/中日』翻訳・通訳歴4年を経験しました。具体的には 自社会社紹介、商品PR、品質管理の資料の翻訳、研修生の工場現場研修時の通訳、テレビ会議の通訳などを経験してきました。 今まで経験ある分野に限らず、いつでも語学を生かした新しい分野にチャレンジしたいと考えています。 ⚫︎略歴と職歴 ・オーストラリアウロンゴン大学卒(経済学専攻) ・豊田通商株式会社(電子機材部 輸出/輸入担当) ・台湾産経股份有限公司(健康食品 輸入担当) ・富士通テン株式会社(品質管理部 日中/中日翻訳通訳担当) ・KCC商会(購買部 国内仕入れ、輸出/輸入担当) ⚫︎対応可能な言語 日本語→中国語(簡体字、繁体字) 中国語→日本語 ⚫︎資格 TECC中国語能力検定 900点 TOEIC 700点 ⚫︎稼働時間の目安 対応可能です ⚫︎趣味 テニス 畑で野菜作り 編み物 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします。
日<->韓 通訳や翻訳は自信あります!翻訳会社で1年在職していて、主に日本語を韓国語に翻訳しました。
日本語<->韓国語の通訳や翻訳が得意です。 お仕事を探していますので大体家にいる時が多いです。連絡はいつでもOKです!
信頼を第一とし、誠実な対応を
ライティング、デザイン、英語翻訳、短編動画の編集
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 はじめまして、愛子と申します。 現在、学生として日々勉強をしながらライター、デザイナー、翻訳をメインに活動しております。 【得意なジャンル】 ・ライティング ・リライト ・デザイン ・英語翻訳 ・Tiktokなどの短編動画の編集 ・美容系(ダイエット、ファッション、メイク)に関する執筆 ・占い 【稼働時間】 平日:3時間 休日:10時間以下 常に丁寧かつ迅速な対応と高品質な成果物を提供することを心掛け、クライアントのニーズを正確に把握し、最適なソリューションを提供します。 共に最高の成果物を作り上げたいと考えています。どうぞよろしくお願いいたします!
岡大の韓国人留学生が目の前に?ブレンダーを利用したロゴ制作や翻訳、何でも任せてみよう!
2001年生まれ 出身地:ソウル(韓国の首都) 2年間の軍隊兵役を終えて2023年今年岡大に1年生として復学しました。 現在は岡山のノートルダム女子大学で1週間1回韓国の文化や韓国語を教えています。 また、英語もある程度出来中国語は3級から4級くらいです。 趣味は言語の勉強やblenderを利用した3Dモデルの制作です。 電子計算部という部活で先輩といろんなものを制作する計画を持っています。 (例:今まで私が作ったのはメモ帳のアイコンに使われるイメージとアプリのロゴです。) 映像編集は高校卒業後にやったことがありますが、仕事を頼まれたらちょっと時間がかかるかもしれません。上記のもの以外のものでもいいですから気軽に依頼をパッパッと送ってください。 夢は多くの人々に役立つ会社(ベンチャー企業)を建てることです。 追伸:1.学生であることについて証明が欲しい方は話してください。 2.個人的には時給じゃなくて仕事別に応じることを好んでいます。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?