自己紹介
英語・ドイツ語の翻訳します!ライター経験もあります。
下記のいずれにおいても、柔軟に、丁寧に、お仕事させて
いただきます。
●英日翻訳
●独日翻訳
技術的な論文、仕様書、商品カタログ等で、多数の実績が
あります。
数学、物理、IT関連のバックグラウンドがありますので、
これらの分野でも、日本語として読んで理解しやすい、
自然な訳出が可能です。
●日英翻訳
技術的な文書、レター、プレゼンテーション等で多数の実績
があります。
とはいえ、ネイティブではありませんので、風格が必要な
幹部間のレター等は辞退させて頂きたく(すみません)。
●日本語ライティング
IT分野の記事・コラムで、大手、および気鋭のプロダク
ションさんと、単行本・雑誌記事の実績があります。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行モニター・アンケート・質問その他翻訳商品企画・アイデア募集
- 得意なスキル
-
ドイツ語翻訳 5年ネーミング 5年ライティング 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2012年9月11日
- メッセージ返信率
- 67%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
アメリカ滞在
-
イギリス滞在
-
ドイツ滞在
-
国家公務員試験一種(情報工学)
-
TOIEC(985点)
-
ドイツ語ZD(272点/300点中)
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい