自己紹介
好奇心の塊
〔過去の実績〕
大学在学中、冒険家植村直己の冒険実話(英文)を日本文に翻訳(共著)したことがあります。また、学生アルバイトで、3年間、毎日新聞中部本社編集局に勤務しました。その時、新聞の見出しの草案を指示されて、作成したことがあります。幸運な事に、ユーゴスラビアのチトー大統領が亡くなった時と田宮二郎が猟銃自殺した時の見出しが、ほぼ、手直し無しで採用いただけました。
大学卒業後は、中堅生命保険会社の内勤総合職で採用されて、その会社の破綻に遭遇し、リストラ退職いたしました。45歳の時でした。
それ以来、仕事先は、「自分で選ぶ」をモットーに、62歳の今まで、金融業界をさまよって来ました。
さて、長くなりましたが、翻訳スキルの醸成は、これまで英字紙を英文や日本文で要約する事をやって来ました。
〔得意な翻訳分野〕
産業翻訳全般です。特に、製品のマニュアル及び差別化優位性は自信があります。
〔保有資格〕
英検2級、AFP、2級FP技能士、第2種証券外務員、
是非、翻訳の御依頼をよろしくお願い致します!!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピーシナリオ・脚本・小説作成ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ調査・分析・統計英語翻訳・英文翻訳データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材営業・テレマーケティングその他専門コンサルティングその他営業管理営業事務・営業アシスタント
- 登録日
- 2019年10月10日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
某大手生命保険契約包括移転プロジェクト
資格
-
英語ボランティア通訳
-
第2種証券外務員
-
英検2級
-
ファイナンシャルプランナーAFP