自己紹介
英語でのビジネス経験豊富です
経歴
幼少期より海外に住んでいました。
◆英訳スキル
海外在住15年以上、TOEIC 990点、IELTSBand 8.0、TOEFL 110点、生物工学研究経験5年以上、海外事業経験3年以上
◆学歴
海外の大学卒業(タイムズ誌大学ランキングで20位以内です)。修士と博士号は日本の国立大学で取得。理系の研究に携わっており専門はバイオ工学です。工学、生物化学、化学、医学、製薬に精通しております。
◆資格
資格は工学の博士号、FP、貿易実務を取得しております。
◆実績
海外事業に主担当として英語プレゼン、資料作成、交渉を日常の業務として行っています。医療機器製品の取扱説明書や仕様書、手順書を日→英の翻訳も行ってきました。
◆活動時間
会社員のため、連絡は基本的に18時以降になります。余裕を持ってご相談ください。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳データ調査・分析・統計商品企画・アイデア募集
- 得意なスキル
-
検索 7年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2015年3月7日
- メッセージ返信率
- 83%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい