自己紹介
韓国語と日本語の両方向翻訳の事なら、何でもご相談ください。ビジネス現場で通用する品質をご提供します。
日本在住12年/韓国語ネイティブです。現在神奈川県在住です。
【学歴】
早稲田大学教育学部 卒(日本語日本文学)
東京大学大学院人文社会系研究科 修士課程修了(日本語学)
【職歴】
韓国空軍通訳将校として日本航空自衛隊との交流会談にて通翻訳を経験
日系大手メーカーのバイヤーとして在職中
■ 得意分野
・日→韓、韓→日、どちらの方向でも自信を持っております。
自然で的確にニュアンスを伝えられる翻訳を心がけます。
大学以降、日本語についての修学期間が十分にあった事と、軍や民間企業での日本語・韓国語両方の通翻訳を担当/活用する機会が多く、両言語の特徴やニュアンスの違いはよく熟知しております。
特に観光案内に関する文章やショッピングモールなどの商業施設、またはビジネス文書などにおける誤訳や不自然な翻訳には予てより、若し機会があれば自ら翻訳するチャンスがあれば、と願っておりました。
現在も日本企業に勤めており、ビジネス方面の専門的な内容、特にメーカーにて所要が発生する類の文章には、実務家としても、自信があります。多くの韓国企業とも取引をさせて頂いており、その中で日韓のコミュニケーションは、言語構造が似ているからこそ生じる誤解も多々あると感じてきました。
学校や企業にて経験を積んできました生きた日本語の知識と五感、そして韓国語の自然なニュアンスを狙った、自然な翻訳は是非お任せください!丁寧で適正なスピードでの納品を信条に、満足できる翻訳の品質をご提供いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
データ調査・分析・統計韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材その他専門コンサルティングその他
- 得意なスキル
-
Adobe Photoshop CS5 10年以上Excel 5年PowerPoint 8年Word 8年韓国語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2017年5月24日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信