自己紹介
【橋渡し役】台湾日系企業3年経験、人々を大切さを結ぶように日中翻訳・通訳へ前進中。
言語を通じて人と人の橋渡しをすることに情熱を持っています。正確で丁寧な翻訳・通訳サービスをご提供いたします。ご相談だけでもお気軽にご連絡ください!
過去経験列挙:
①台湾日系半導体企業にて購買課担当兼通訳者(会議通訳・現場対応)
②日本示現会×台湾美術展での逐次通訳
③大学時期国際交流イベントでの通訳サポート
特徴:
①丁寧で柔軟な対応力
②専門用語の調査や資料事前準備力
③納期厳守、細部まで正確な翻訳を心がける高い責任感
対応内容:中日・日中翻訳(台湾全域、現地対応可能なので、またご相談を!)、オンライン
- 稼働時間の目安
- 今は忙しいです (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:3,000 円 / 時間
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 2年
- 登録日
- 2025年7月29日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
もっと見るよくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい