お客さまの声
業務内容
《2022年1月改正》
※当サービスは、私個人が1人で行わせていただく『お買い物代行サービス』です。
※在庫がない商品・受注が確定していない等の場合、仮契約はお受けしておりません。
※ご依頼前に必ず、ブランド、商品、金額をお知らせ下さい。
※極端にお手間がかかる、または購入制限のある商品の買付けはお承りしておりません。
(例:Louis Vuitton、Hermes、Chanelのバッグ・お財布など)
※Louis Vuitton全商品、買い付けしておりません。
※ハイブランドでは欲しいものを好きなだけ買えるわけではないことをご理解下さい。
※受注がキャンセルになったり購入できなかった場合にもキャンセル料として代行費用を100%いただきます。
パリ在住の日本人女性です。
個人輸入でお買い物をしてみたい方やBUYMAのショッパー様を対象に、ハイブランドその他の商品の買い付け・発送代行を承りします。
【サービス内容】
当サービスは在庫のある商品を実店舗やオンラインで買付け、またはお取り寄せによる買付けとなります。
取り寄せの場合は取り寄せ手数料別途500円。
パリ店舗買い付けは+移動費(交通費)一律2000円。
当方が別件で買い付けに出ている場合でも交通費は一律2000円です。
※在庫確認をしたにもかかわらず、店舗まで行って商品がなかった場合にも移動費(交通費)2000円は発生します。
《お願い》
予約済みの商品または手配中の商品については、依頼主の都合によるキャンセルはお受け致しかねます。
(初期不良等による返品を除く)
万が一キャンセルされる場合には、代行手数料の100%をキャンセル料としていただきます。
在庫確認はお問い合わせが確定した商品に対し初回600円。
(在庫確認のみのご依頼はお受けしておりません。)
商品代金についてはご自身でお調べください。
買い付けたい商品の金額や詳細(色や大きさ等)がどうしてもわからない場合、ランサー手取り500円でリサーチをお承りします。
商品の買い付けは1000ユーロ以下とさせていただきます。
1000ユーロ以上の商品の買付けは商品代金の5%を手数料(代行報酬込み)とします。
ただし、エルメスのバックのように個数制限、事前予約や抽選、開店前の並びなど極端にお手間がかかる商品の買付けはお承りできません。
また、在庫が入るまでの待機・仮契約はお受けしておりません。
(ランサーズでの納品完了率が低くなってしまうため。)
【サービスの流れ】
1.商品の在庫状況を共有します。
2.商品の受け取り・検品をして写真を撮影した写真を送ります。
3.プチプチなどで梱包。
4.ブランドの領収証・ショップ袋の有無等ご希望があればご指定ください。
5.パリから日本の指定住所へ商品を発送します。
6.追跡番号をお知らせした時点でお取引完了とさせていただきます。
7.お取引き完了後も郵便物の追跡・税関や遅延の調査・お問い合わせには最後まで協力しますのでご安心ください。
【注意事項】
・すでに受注が確定している商品のみ承ります。
・当サービスは、商品1点につき1サービスとなります。
・購入資金他実費は別途お支払いいただきます。
・商品が届き次第発送します。
・在庫確認が必要な場合はお問い合わせが入ってから別途ご依頼ください。
・在庫確認のご依頼は初回ランサー手取り600円で承ります。
・在庫確認・買付代行の待機はおこなっておりません。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
98 件
満足
1 件
残念
【パリ在住】フランス 買い付け代行 買い物代行【ハイブランド BUYMA】発送します
2023年2月11日購入したパッケージ
この度はありがとうございました。
ファッション・アパレルのポスティング・DM・発送作業
2022年12月16日丁寧に対応していただきまして、ありがとうございます。
出品者
ただ今多忙のため返信ができません。
-
98 件 満足1 件 残念
- ブロンズ
- 個人
- フランス
※Louis Vuitton買い付け全てお断りしています。交渉等応じておりませんので予めご了承ください※
はじめまして、パリ在住の日本人女性です。
フランス語⇄日本語の翻訳、通訳でしたらどうぞおまかせください。
英語⇄日本語の翻訳にも対応いたします。
フランスのファッション企業にて、正社員としてフランス語と英語でWebサイトの管理・運営・マーケティングを担当。
【略歴】
■パリ大学卒業・パリ大学大学院卒業・パリのビジネススクール卒業。
■専攻は経営学・国際企画マネージメント学・美術館学・マーケティング学。
■過去にパリの美術館にて正社員として勤務。
日本人現代アーティストの個展・グループ展複数を企画・運営。
■日本では大手化粧品会社に勤務。
【翻訳のお仕事】
■フランス語⇄日本語の翻訳、通訳。
■フランス語・英語のテ-プ起こし。
■英語⇄日本語の翻訳にも対応します。
■フランス語・英語とも、翻訳後はネイティブチェックを入れて納品します。
■以前美術館に勤務していたため、パリで開催される美術展情報についてくわしく執筆可能。
【翻訳実績】
■NHKドキュメンタリー番組のフランス語音声書き起こし翻訳
■パリの美術館公式サイトのフランス語→日本語翻訳
【使用PCその他スキル】
■Chatwork対応
■Mac os、word、excel、WordPress、
■SEO、Google Analytics、Search console、SNS
■Webマーケティンング
注文時のお願い
・すでに受注が決まっている商品のみ承ります。
・商品代金・郵送料・梱包材・振り込み手数料・為替手数料・交通費その他実費は全てご負担いただきます。
・商品を発送した時点でお取引完了となります。
・関税が発生する場合がございます。
・購入者が関税の支払いや受け取りを拒否した場合でも、返品に応じることはできません。
・コロナによる郵便物の大幅な遅延が発生する可能性がございますが、その場合は責任を負いかねます。
・いかなる場合においても二次的に発生する事由による一切の責任は負いかねます。
-
10,000円
Lancer手取り40€ (買い付け発送1回)
納期 30日 -
15,000円
Lancer手取り120€ (買い付け3回分前払い)
納期 30日 -
22,500円
Lancer手取り200€ (買い付け5回分前払い)
納期 30日