自己紹介
「世界と日本を結ぶ、理系翻訳&リサーチのパートナー」
自己紹介
翻訳・リサーチ・ライティングの分野で活動しているフリーランスです。
翻訳歴3年以上、技術文書・学術資料・ビジネスメールなど幅広い案件を経験しました。英語・フランス語の実務翻訳に対応可能です。2025年9月からフランスのグランゼコールに留学予定で、現地での学習・研究経験を活かした実践的なアウトプットを提供いたします。
専門は材料科学・工学系ですが、一般文書やIT関連、マーケティング文書なども対応可能ですのでご相談ください。
▼可能な業務/スキル
英語⇔日本語翻訳(技術・学術・ビジネス分野)
フランス語⇔日本語翻訳(日常会話・ビジネス・学術関連)
リサーチ・資料作成(科学技術、海外文献調査など)
ライティング/校正
▼資格
TOEIC 900点台
大学院在籍(理工系・材料科学専攻)
▼実績例
学術論文の翻訳(日⇔英)
技術マニュアル・仕様書の翻訳(英日)
ビジネスメール・契約関連文書の翻訳(日英・仏日)
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。
▼得意/好きなこと
科学技術の最新トピックを調べて整理すること
語学学習(英語・フランス語を中心に日常的に学習中)
新しいツールやAIを活用して効率的に作業すること
- 稼働時間の目安
- 対応可能です (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,100 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
データ調査・分析・統計データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材その他専門コンサルティングその他
- 得意なスキル
-
AI予測分析 1年AI言語分析 2年Androidアプリ開発 5年Java 5年Python 5年Web 3年記事作成 5年
- 登録日
- 2021年12月30日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信