アメリカのプライベートなアパレル会社のベビー服を日本のマーケットに紹介するPRパンフレットの翻訳をお引き受けした際の作品です。ご依頼者のビジネスニーズとターゲット層を的確に把握し、原文に忠実でありながら、より魅力的な翻訳となるよう心がけ、ご依頼主様とそのお客様に喜んでいただける仕上がりとなりました。
英日通訳・翻訳とビジネス・サポート
初めまして、英日の逐語通訳と翻訳、ビジネスサポートを承っておりますErieと申します。
大手外資系金融機関にて10年間のキャリアを積んだ後、渡米し20年、アメリカでプロの逐語通訳者としてトレーニング・認定を受け、現在、法務、医療、金融、保険をはじめ、様々なビジネスシーンでの電話・ビデオ通訳として働いています。
フリーランスでは、通訳・翻訳に加え、様々なビジネスサポートも承っております。クライアントのご意向やビジネスニーズに合わせて最適なサービスをご提供すべく、ご依頼の目的を的確に把握して、スムーズなコミュニケーションと実務の確実な遂行を行うことに努めております。秘密厳守、期限厳守はもとより、お客様にあらゆる面で気持ちよくお仕事を任せて頂ける様、ベストな対応を心がけております。
▼可能な業務/スキル
・英⇔日逐語通訳 (会議通訳、各種コミュニケーション)
・英⇔日翻訳(交渉・照会、商品案内、契約書・マニュアル作成、HP等)
・日英関連のプロジェクト管理、議事録作成
・各種ビジネス・サポート
▼業務経験例
●逐語通訳
・ビジネス会議、司法・医療・各種サービス業(金融、保険など)、教育
●翻訳
・WEBサイト
・マニュアルやパンフレット
・取引契約書
・金融・IT記事
・メニュー・レシピ翻訳
●ビジネスサポート
・ビジネス交渉、アポ取り、メール、カスタマーサービス(日⇔英)
・各種リサーチ
・英語履歴書、就職交渉のサポート
・事務・秘書業務・輸出入事業のお手伝い
▼学生・会社員時代の実績例
●慶応大学法学部卒業
・商業英語研究会所属
●大手外資金融機関で10年の勤務経験 : AVP
・金融商品の知識(外国為替、金融先物、FXオプション、金融派生商品等)
・Daily, Monthly, Quarterly, Annual Financial Reportの作成
・英文金融取引書の作成・交渉・署名
・銀行/会計用語の知識
・各種ビジネス英語のトレーニング受講
●米国大手通訳会社勤務
・USCIS(移民局)、FEMA(米国連邦緊急事態管理庁)、法務の通訳など担当
・上級医療通訳講座終了
●シンクタンク、損保、百貨店、レストラン、アパレル、家庭教師のアルバイト経験あり
ご興味を持っていただけましたらメッセージにてお気軽にご連絡ください。