自己紹介
伝えたい想いを、そのまま、自然に。ただ訳すだけじゃない、“伝わる言葉”を届けます。
はじめまして。チャーコヴィッチ愛と申します。
8年間カナダで生活し、現地の文化や言語に深く触れながら、多様な人々と関わってきました。TOEICスコアは970点。単なる言語スキルだけでなく、伝えたい「意図」や「ニュアンス」まで丁寧に汲み取る翻訳・通訳を心がけています。
これまでに、以下のような分野で翻訳・通訳の経験があります:
重機・建設関連の技術翻訳
フィットネスジムのホームページ翻訳
イベント用の各種資料・アナウンス翻訳
ダンスイベント・クラスでの通訳サポート(英語↔日本語)
特にダンス分野では、週に200名以上が参加する大型クラスやセミナーを主催・通訳した経験があり、即時対応力・臨機応変なコミュニケーション力を評価いただいております。
専門用語の正確な理解と、自然な表現で「伝わる翻訳」をお届けいたします。
信頼できる翻訳パートナーをお探しの方、ぜひ一度お気軽にご相談ください。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
QRコード作成バナー作成アイコン作成・ボタンデザインSNSアカウント運用・設定SNS作成・運用ロゴ作成英文ライティングデータ収集・入力・リスト作成テープ起こし・文字起こし英語翻訳・英文翻訳YouTube動画編集・加工新規動画作成ミュージックビデオ制作ミックス・マスタリング経理・財務・税務・労務・ビジネス会計パワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成
- 得意な業種
-
広告・イベント・プロモーションスポーツ・フィットネスホテル・旅館・民泊資格・習い事翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 5年Mac 5年PowerPoint 5年Windows 10年以上Word 5年カウンセリング 3年データ入力 3年英語通訳 3年
- 登録日
- 2025年5月29日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信