taku

taku


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

ご覧頂き有難うございます。
私は米国カリフォルニア州で育った日英のバイリンガルです。
普段は、日本の10人に1人が毎月使っている某アプリの運営会社にて、多国籍チームのProduct Managerをやっておりますが、こちらでは日英のナレーション案件を中心にやっていきたいと思っております。

Hi there!
I'm an English/Japanese bilingual, raised in California.
I daylight as a Product Manager for a major tech company based in Tokyo, but I moonlight here on Lancers doing voice-overs and narration in English and Japanese.

稼働時間の目安
仕事できます (30日以上前)
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
プロジェクトマネジメント
アクセス解析・データ分析
データ調査・分析・統計
英語翻訳・英文翻訳
声優・ナレーション・朗読
商品企画・アイデア募集
データ分析・統計解析
市場調査・マーケットリサーチ
現地調査・現地取材
事業企画
得意なスキル
BigQuery 3年
Python 5年
SQL 3年
英語翻訳 10年以上
登録日
2020年12月27日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • TOEIC 990点

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます