工業英検1級・英検1級保有の技術翻訳者が技術系文書の翻訳(日→英)承ります
業務内容
工業英検1級保有の専業技術翻訳者が日英翻訳承ります。
表示の金額は原文日本語2,000文字の金額です。
正確な文字数をご連絡いただくか、原稿を送付いただければ、お見積りを出させていただきます。
・プレミアムは4,000文字まで最短で発注日の翌々日の納品が可能です。お急ぎの方はぜひご利用ください。
・原稿は基本ワードやパワーポイントなど編集可能なファイルでご用意ください。
上書きのできないPDFや画像ファイルの場合は別ファイルにベタ打ちなどで対応をするか
PDFの編集やレイアウト調整が必要となる場合には、別途料金をいただく場合がありますので、
お見積りの際にご相談ください。
フリーランスとして7年目を迎えましたが、これまで様々な案件に対応してきました。
スケジュールや翻訳フロー、原稿フォーマットなどでわからないことがありましたら、
最適な方法をご提案させていただきますので、遠慮なくご相談ください。
- 言語
- 英語
工業英検1級の技術翻訳者がSDS(安全データシート)日→英 翻訳いたします
業務内容
(システム手数料込みの表示にするため料金を見直しました)
*****************************************
日本語版SDS(安全データシート)を英語に翻訳いたします。
これまで多数のクライアントの様々な製品の安全データシートの翻訳に携わってきました。
会社員時代には化学物質調査を担当していたこともあり、日本はもちろん、
各国の化学物質に関する法令・規制、調査方法等に関する知識があります。
英語版SDSの作成方法も熟知しているので、正しいフォーマット・表現を
用い、プロ品質の翻訳をご提供します。
料金はお急ぎ具合により7~9円×文字数(システム手数料込み・消費税別)とし、
原稿を確認後、正式なお見積りを出させていただきます。
わからないことがありましたら、なんでもお気軽にお問い合わせください。
技術仕様書やマニュアル、作業指示書などの技術翻訳(英語から日本語)を承ります
業務内容
半導体製造装置、自動車生産設備メーカーの社内(日/英)翻訳実績16年の専業技術翻訳者が技術資料の翻訳を承ります。
和訳:1文字@5円
英訳:1word@6円
原稿を送付いただければ、お見積りいたします。
・原稿は編集可能なファイル(Word、Powerpoint、Googleドキュメントなど)でご依頼いただけると幸いです。
・編集不可能なPDFファイルや画像ファイルなど、正確に文字数をカウントできない場合、概算でお見積りさせていただく場合があります。
・PDFの編集やレイアウト調整が必要となる場合には、別途料金をいただく場合がありますので、お見積りの際にご相談ください。
スケジュールや翻訳フロー、原稿フォーマットなどでご不明な点がございましたらご相談ください!最適な方法をご提案させていただきます。