日英・英日通訳(オンサイト/Web会議/ビデオ通話/電話)

ネイティブ英語での英訳・契約・販促・経営

業務内容

英語でのビジネス歴18年のプロが、以下のような海外との商談や会議、業務にて日英・英日の通訳を行います。

お客様のオフィス、セミナールーム、スカイプなどのWeb(ビデオ)会議や電話でも対応可能です。

対応可能な内容例:
 ・M&A
 ・業務提携、代理店発足などにおける条件交渉
 ・お客様(見込み・既存)からの質問対応
 ・海外の外部委託先とのプロジェクト進捗確認、発注内容の詳細・条件のすり合わせ、認識合わせ
 ・仕入先候補への詳細情報問い合わせ

基本料金

プラン
14,375

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
1 日
合計
14,375円

出品者

ネイティブ英語での英訳・契約・販促・経営
ネイティブ英語での英訳・契約・販促・経営 (UnderOneSky222)

TOEIC毎回満点 | 英訳プロ | 英語常用勤務&海外居住計36年 | ネイティブ英語で事業を経営

  • 97 満足
    0 残念
  • 認定ランサー
  • 個人
  • 兵庫県

ご覧いただき、ありがとうございます!

海外居住&海外ビジネス歴36年を経て、英語とロシア語を、ネイティブスピーカーだと言われるレベルまで習得し、これら言語で、商品・経営企画、事業立上げ&運営、営業・提携交渉、B2C・B2B2C・B2Bマーケティング(デジタル&オフライン)、プロジェクトマネジメント、コールセンター運営、人材育成などの業務を様々な国で2024年の今日を含め経験する傍ら、英日露の翻訳および英露ネイティブライティングを行っております。

企業様のみならず、官公庁・自治体からもご依頼頂いており、規定、マニュアルや契約書など一語一句の意味を問う文書から、売上増加やブランド訴求に繋がるインパクトある文章での販促資料など、あらゆる場面の目的に沿った質の高い翻訳を、英語でビジネスをやってきた私だからこそ得意としています。

◉お客様評価(抜粋、企業・団体名記載不可)◉

 「弊社のネイティブスピーカーもUOSさんの自然なネイティブ英語を絶賛している」

 「UOSさんによるネイティブチェックは、他業者をはるかに超えて質が高い」


★★★各ご依頼案件で必ず実施しております!
・納品前の最低2回の全文校閲
・前倒し納品


◉英訳/英語ライティング/ネイティブチェック実績(抜粋)◉
 ・事業計画書
 ・契約書
 ・規程
 ・マニュアル(業務、接客)
 ・取扱説明書
 ・報告書
 ・企画書、提案書
 ・Webサイト(コンテンツ&メニュー文言、SEO効果を念頭にした翻訳)
 ・SEO効果とバズりを狙ったSNS投稿
 ・SEO効果やバズりを念頭に置いたデジタルマーケティングコンテンツ
 ・プレスリリース
 ・カタログ、チラシ、ポスター
 ・プレゼン資料
 ・漫画
 ・ゲーム、ドラマ、動画のシナリオ、セリフ、画面文言、字幕
 ・メール
 ・アプリ画面文言


◉ロシア語翻訳実績◉
 ・記事
 ・調査結果・論文
 ・SNS
 ・契約書
 ・Webサイト、広告
 ・メール


◉保有資格◉
 ・TOEIC満点(990点)を2回受験両方で獲得
 ・TOEIC Speaking:9レベルのうちレベル8
 ・TOEIC Writing:レベル9(最高点)
 ・観光英語検定試験1級(受験者の1〜2%のみが獲得)
 ・Certified Strategic Account Management


◉英語での実務経験分野と詳細は「ポートフォリオ」参照◉

ぜひお気軽にご相談くださいませ!

注文時のお願い

・価格は、30分あたりの会議でのものです。30分以上の会議の場合は、ランサーズ上の直接依頼機能にて実際の会議時間での発注をいただくか、30分単位での本サービスのご購入をお願いいたします。

・記載価格には、国際電話の料金は含まれておりません。別途、対象国によってご相談の上、お支払いいただきます。