中国消費者アンケート代行500人15万円から

日中ヘルスケア技術翻訳専門

業務内容

今まで本業で、中国の市場調査のノウハウを生かして、
あなたの中国への越境・輸出販売、インバウンド招致などに生かす中国消費者調査に助力します。
貴社の中国向けの消費者アンケートを翻訳し、
いままで本業で取引の実績のある、中国のアンケート専門業者に発信を依頼して、回収します。
マクロミルさんのような専門業者使う前に、安価で方向性を見たいときに使うのがおすすめです。

料金例として、
中国人のサプリ購入意識調査
ベース料金
20問 N500人 15万円(ランサーズシステム使用料別)
アンケート内容正式決定後、1週間納品

オプション料金
都市、収入、年齢、性別などの絞り込み代金 +10%~30%
(北京、上海、広州3大都市絞り込み無料)
選択肢専門アドバイス 5万円/20問
(中国の現状に合わせて、日本に思いつかない選択肢などをアドバイスしてくれます。)
翻訳料金 3円/文字 
(直接中国語でもいただきます。)
考察レポート 20-30万円(レポート依頼しなくても、調査の生データーはもらえます。)

基本料金

プラン
177,778

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
14 日
合計
177,778円

出品者

日中ヘルスケア技術翻訳専門
日中ヘルスケア技術翻訳専門 (asaopapa)

現役海外医薬品開発コーディネーターの言語スキル貸します!

  • 4 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 奈良県

2012年から、実際の医薬品開発者を経て、日本とアメリカ、中国の開発サポートをしています。
今まで経験を生かした、技術用語や統一表現に得意な翻訳サービスを提供します。

中国語を使う業務;
中国への医薬品原料の輸出申請業務
日本OTC医薬品の中国語ライブ販売
中国子会社の製品開発推進業務および社内コーディネート
ホームページなどの中国語技術情報正確性と薬事面の確認業務
中国語特許のクリティカルな内容の確認業務
中国アライアンス先の重要会議翻訳、契約書翻訳チエック業務

英語を使う業務;
アメリカの子会社向けのの製品開発推進業務および社内コーディネート
欧州の子会社の医療機器輸出申請業務
欧州の子会社の英語ホームページの正確性と薬事面の確認業務

活動時間;
本職の時間は柔軟のため、急ぎの案件も応相談です。
時給相応の瞬発力と正確性に自信あります。

言語力を生かして、製薬企業で年収920万の海外子会社の開発推進担当です。
翻訳仕事のこだわりとして、文書を正確に翻訳するだけではなく、
相手の情報背景、文化習慣を考慮した上、その文書で伝わるかどうかも考慮し、
言葉のニューアンスを組み入れて、目的に沿った内容でアウトプットします。

注文時のお願い

購入後に
アンケートのファイル
ターゲット絞り込み条件
レポート、内容コンサル必要かどうか
について、教えてください。
合わせて、最終見積もりします。