早川 莉穂

早川 莉穂

  • omo0701
  • 個人
  • 韓国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

韓国在住。主に日本語→韓国語または韓国語→日本語の翻訳をいたします。韓国の大学語学堂卒業経験有り。

韓国の大学語学堂を卒業し、現地の会社で実務経験有りです。学校で学んだ基礎的な韓国語から現地での生活を通して学んだリアルな韓国語を生かして、翻訳の仕事や韓国在住である点を活かした仕事を始めようと思いました。
どんなお仕事でも一から学ぶ姿勢で、責任をもってやらせていただきます。
まだまだ経験は浅いですが、丁寧な作業、スピーディな対応ができるよう努めます。
よろしくお願いいたします。

活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。

発注したい業種
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
芸能・エンターテイメント
動物・ペット
旅行・観光・グルメ
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
韓国語翻訳
登録日
2024年4月22日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る