ジョン スビン

ジョン スビン

  • marlvin
  • 個人
  • 韓国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

韓国ネイティブ、東京で4年の在職経歴あり、日語日文学科卒業。お問い合わせに24時間の対応・早速な作業

プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
翻訳歴1年目のmarlvin(マルビン)と申します。

現在はIT業界でウェブ開発をしながら、翻訳をしています。

私は、
・日語日文学科卒業(韓国、東國大学校)
・東京で4年間在職
・現在、韓国のIT企業在職中でフリーランス翻訳の仕事を並行

本業がありますが、平日に2~3時間、土日で4時間は翻訳時間を確保しています。

実績
・gengo(ウェブ翻訳プラットフォーム)でproレベル翻訳者として活動中:完了案件3件(日→韓)
・ウェブサイト翻訳:1件(英→日)

語学関連資格
・JLPN N1
・ビジネス日本語翻訳3級(ITT、韓国)

日本語を専攻で勉強したことと、東京での在職経験を活かし、
日本語でも韓国語でも両方が自然な翻訳になることを第一の目標とします。

宜しくお願い申し上げます。

発注したい業種
IT・通信・インターネット
新聞・雑誌・出版
ゲーム・アニメ・玩具
美術・工芸・音楽
スポーツ・フィットネス
食品・飲料・たばこ
美容室・サロン
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
登録日
2023年2月12日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る