直訳ではない、ナチュラルかつ正確な通訳・翻訳をスピーディーに提供いたします。
◆自己紹介◆
私は日本で生まれ育った在日コリアンです(日本語ネイティブ)。
ハングル(韓国語)は小学校入学時から学んでおり、ネイティブレベルとなります。
どんな仕事も、最初から最後まで責任感をもって遂行します。
また、迅速かつ丁寧なレスポンスを心がけています。
現在は会社で社内通訳•翻訳者として従事しています(日⇄韓)。
美容や医療機器関連の通訳•翻訳を得意としていますが、その他の分野も多岐にわたって経験しており、実績が多数ございます。ジャンルを問わずお気軽にお問い合わせください。
◆通訳•翻訳歴◆ 15年(日本語⇆韓国語)
•美容関連の通訳•翻訳
•医療機器関連の通訳•翻訳
•アートメイクや美容関連の通訳•翻訳
•製薬会社工場査察時の通訳
•不動産関連商談の通訳
•東京ゲームショウ2022の商談通訳(4日間)
•日本企業および韓国企業間のブリッジ業務
•社外および社内の会議通訳(商談含む)
•韓国領事館への提出書類翻訳(ビザ申請書、招聘状、死亡届等)
•契約書などその他各種書類の翻訳(独占販売契約書、診断書、戸籍謄本等)
•ゲームアプリの翻訳
•クラウドファンディング商品ページの翻訳
•ECサイト内の翻訳(化粧品、雑貨等)
•販促商品関連資料の翻訳およびチラシ•パンフレット作成
•論文資料の翻訳
◆関連スキル◆
Word
Excel
PowerPoint
adobe illustrator
adobe photoshop
◆取得済みの資格◆
韓国語能力試験 TOPIK6級(最上級)取得
漢字検定試験 2級取得
英語検定試験 2級取得
化粧品検定 1級・2級取得
日本化粧品検定協会認定 コスメコンシェルジュ
- 発注したい業種
-
翻訳・通訳
- 発注したいカテゴリー
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーライティングセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイト・LPライティングDM・メルマガ作成・制作代行シナリオ作成・脚本制作・小説作成インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集韓国語翻訳映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳パワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成Access (アクセス) 作成Word (ワード) 作成
- 登録日
- 2021年4月25日
- メッセージ返信率
- 97%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







