Jin

Jin

  • jinontheclock
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

英語、韓国語、日本語を活用して、あなたのメッセージを世界へ届けます。

日本で日系企業で正社員として歴3年、主に販促物、宣伝、マーケティング、商品紹介などの翻訳業務を経験しました。
また、韓国では観光警察(兵役)として外国人向けの案内文を日本語と英語に翻訳した経験もございます。
日英韓の3ヶ国語で対応可能ですので、ご相談ください。

▼可能な業務/スキル
・日本語⇔韓国語翻訳
・日本語⇔英語翻訳
・マーケティング、広告関連文書の翻訳

▼資格
・翻訳および通訳に関する大学院課程修了見込み(現在カナダ大学院在学中)

▼実績例
・小売業界での販促物、商品紹介などの翻訳
・韓国での外国人向け案内文の翻訳
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。

▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。

▼得意/好きなこと
・言語に対する興味と探究
・異文化交流とコミュニケーション

ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。どうぞよろしくお願いいたします!

発注したい業種
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
韓国語翻訳
その他翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2024年9月16日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る