heartman102

heartman102

  • heartman102
  • 個人
  • 北海道
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

英検1級。工業英検1級。TOEICスコア990。技術職で10年の実務経験あります。

※ 現在、業務多忙につき受注を停止させていただいています。

*************************************
*************************************

北海道でフリーランスの技術翻訳者をしています、田中と申します。

<経歴>
北海道大学経済学部卒。
バイリンガル秘書(正社員)、自動車メーカーでの通訳(派遣)を経験したのち、
大手自動車部品メーカーに転職しました。
技術部門で10年間エンジニア兼翻訳担当として実務経験を積み、
2017年にフリーランス翻訳者として独立。
現在は国内大手を含む翻訳会社数社と業務委託契約を結び専業の翻訳者として活動しています。

<翻訳実績>
2017年:60件(日→英 約36万文字)
2018年:70件(日→英 約50万文字)
2019年:80件 (日→英 約40万文字)
2020年:45件 (日→英 約10万文字)※出産のため仕事をセーブ
2021年:35件(日→英 約25万文字)
2022年:50件(日→英 約40万文字)
2023年:40件(日→英 約46万文字)
2024年:40件(日→英 約40万文字)

▼実績例:
・自動車・機械・鉄道・電力 各種マニュアル
・取り扱い説明書、仕様書(電子機器、機械部品、測定機器、工作機械、医療機器 ほか)
・各種社内資料(試験手順書、検査報告書、不具合報告書、改善提案、社内規定 ほか)
・販促関係(ホームページ、パンフレット、製品案内、プレスリリース)
・化学物質関係(化学物質対応マニュアル、環境調査、製品仕様書、SDS)

<資格>
・2016年6月工業英検1級取得。
・2006年英検1級取得。
・TOEIC IPテストスコア990点(2015年12月)


発注したい業種
自動車・バイク
メーカー
工業・製造
学術・研究
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
登録日
2014年12月1日
メッセージ返信率
97%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る