梅

  • Umeko23
  • 個人
  • アメリカ合衆国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

海外在住の強みを活かし、違和感のない自然な翻訳が可能です

実務経験として、日本国内で法人営業兼人事職を数年経験したのち海外へ移住。
現在はパートタイムで海外の投資会社でオフィス事務を行なっております。

基本的にはフレキシブルな働き方を希望しておりますので、就業時間等は相談の後決定できればと思います。

発注したい業種
芸能・エンターテイメント
恋愛・出会い・占い
婚活・ブライダル
動物・ペット
生花・園芸・造園
スポーツ・フィットネス
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
メーカー
ファッション・アパレル
家具・インテリア
食品・飲料・たばこ
金融・保険
住宅・不動産
人材紹介・人材派遣
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
登録日
2023年4月4日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る