Taron

Taron

  • Taron
  • 個人
  • 神奈川県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

ご発注者様の立場に立ったサービスの提供を目指しています

キャリアサマリ
・広告デザイナー 2年(DTPスキル)
・日用品オンラインショップ運営 3年(写真撮影、ウェブサイト作成、受発注や問合せ対応)
・法人営業17年(翻訳、資料作成、アポイントなど)

<特に翻訳作業について>
これまで12年間、外資系の会社員として常に英語を使う環境で働いてきました。ウェブサイトや各種資料の翻訳も、ゼロからの翻訳もあれば他者の翻訳したテキストのレビューも行ってきました。

一番苦労した(そして現在もしている)のは、あの英語独特の自画自賛風テキストをどう日本語で違和感のないコピーに落とし込むか、という点です。当然ながら、これは英語のコピーを作成する担当者のレベルにも大きく左右されますが、そもそも公にホームページなどでストレートな自画自賛をすることもあまりないですし、奥ゆかしく婉曲的に自社のアピールを行うことを良しとする日本語文化では、AIの「機械翻訳」を用いた和訳では対応することが出来ません。

また、翻訳(和訳)は単なる言語の変換ではなく、「日本語ドキュメントの作成」だと思っています。日本語で読んでみて違和感のない文書、翻訳された文書とはわからないレベルを目指しています。

お仕事のご相談をいただく際には、納期、専門用語、仕上がりレベルなどご質問をいただき、ご依頼をいただければと思います。

どうぞよろしくお願いいたします。

発注したい業種
金融・保険
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
データ収集・入力・リスト作成
英語翻訳・英文翻訳
パワーポイント・スライド作成
Excel (エクセル) 作成
Word (ワード) 作成
テキスト入力・タイピング・キーパンチ
登録日
2020年5月19日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る