日本語能力試験2級の韓国語ネイティブの韓国人で 韓国系企業で通訳·翻訳業務を担当したことがあります。
中学生時代から日本に興味があって日本語と文化を勉強してきました。
高校時代に第2外国語として日本語を選択して初めて日本語能力試験4級に合格して大学を卒業して兵役に行って来た後日本に直行しました。
現在は2級を 取得した状態で、1級を目標にしております。
日本では韓国系の物流会社で倉庫管理者で始めて就職して派遣人員の管理および指示をしてきており、韓国本社と日本支社職員間の通訳と翻訳、 韓国や日本の取引先と韓国本社または日本支社間の通訳と翻訳も担当として行いました。
そして顧客サポートを担当しました。
もちろん倉庫管理者として各種リスト( エクセル)も製作·管理をしながら効率よくファイルを編集しました。
このような経験を生かして韓国語と日本語の通訳または翻訳の仕事を正直にしたいと思います。
- 発注したい業種
-
IT・通信・インターネットゲーム・アニメ・玩具恋愛・出会い・占い旅行・観光・グルメ商社食品・飲料・たばこ資格・習い事大学・学校学術・研究リサーチ・調査士業(個人事務所)人材紹介・人材派遣翻訳・通訳政治宗教
- 発注したいカテゴリー
-
その他パワーポイント・スライド作成レビュー・口コミ (クチコミ)Excel (エクセル) 作成モニター・アンケート・質問Word (ワード) 作成韓国語翻訳写真投稿・写メール投稿Access (アクセス) 作成映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2024年2月27日
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







