NGUYENNGOC HAI

NGUYENNGOC HAI

  • NGOCHAI
  • 個人
  • 愛知県
  • 認証済み

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

完璧な日本語⇔ベトナム語翻訳を迅速・丁寧に対応します

◇日本在住8年以上の経験と、大学・大学院での専門知識を活かし、日本語⇔ベトナム語の翻訳を高品質・迅速にご提供いたします。
日常文書から技術文書、専門的な資料・書籍まで幅広く対応可能です。

◆対応可能内容:
• 日常会話、メール、簡単な文書
• 契約書、規定、証明書類
• 技術資料、業界文書、書籍 など

◆保有資格:
• 日本語能力試験 N1
• 技術修士(国立大学卒)
• 機械製図検定 2級
• 高度人材エンジニアビザ取得
• 普通自動車免許

◆経験/実績:
• ベトナム人実習生・エンジニア向け通訳/資料翻訳歴 9年以上
• 技能講習センターで通訳/教科書翻訳(フォークリフト、クレーン、玉掛け等)4年以上
• 日本語教師 4年以上
• 製品設計・シミュレーション 5年
• 警察通訳経験あり(犯罪取り調べ/検査)

◾️どんな分野でも柔軟に対応いたします。

◾️ご希望の内容・納期に応じて、柔軟に対応可能です。まずはお気軽にご相談・お見積もりください。

どうぞよろしくお願いいたします。

発注したい業種
メーカー
大学・学校
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
データ収集・入力・リスト作成
シール貼り
その他翻訳
登録日
2025年6月4日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
はい

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
はい
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
はい
フリーランス法の概念を理解し適正な取引のための体制整備はされていますか?
はい

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る