MW

MW

  • MrWhite
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

マルチリンガルです。あなたが求める物が見つかる、作り出すパワーがあります。

こんにちは!
多国言語の同時通訳・翻訳業務と様々な国籍の方へのオンライン教師をおこなっております。
主に日本語 ⇔ 英語、ポルトガル語、スペイン語、イタリア語、フランス語が対応可能です。

資格:日本語能力試験1級、TOEIC 950点、海外留学5年(シドニー3年、パリ2年)

通訳業務の実績:国内・海外工場の新設、設備施工・試運転時の通訳、プレゼンテーション、認証機関の監査通訳、商談通訳、海外顧客来日時のアテンド、観光案内

翻訳業務の実績:契約書、電子書籍や図書館へ納品される本、HP、メール、サービス、技術書、作業マニュアル、装置マニュアル、教育教材

日本の高校卒業後、シドニーの大学を卒業しパリの大学で語学留学を経て帰国。
主に車業界と医療業界の日系企業の海外事業と多国籍企業のグローバル拠点間の通訳・翻訳者として活動をおこなってました。
シドニーの大学からご依頼がある場合に限りオンライン教師として働いてます。

クライアント様のご要望に応じて、柔軟な対応をさせていただくことが可能です。
丁寧に作業する事をモットーにしクライアント様との関係を何よりも大切にしております。
まず、お気軽にお声かけしていただればと存じます。


Mr.White

発注したい業種
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
フランス語翻訳
スペイン語翻訳
その他翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
登録日
2023年3月13日
メッセージ返信率
95%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る