M1tsurug1

M1tsurug1

  • M1tsurug1
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

英文添削、日英翻訳経験は高校生の時からしています。フレッシュな若者視点で記事を書きます。

イギリス生まれ、日本育ちの若人。中学3年生時に英検1級合格、同時期にTOEICで900点、英語ディベート部の翻訳添削作業及びデータ作成を担当して全国大会にも出場。全国共通テストは満点、国際医療福祉大学医学部医学科にも正規合格、国際教養大学のAO試験にも合格。現在の英語力としてはTOEFL iBT 108/120、IELTsのバンドスコア8.0。日英の様々な文書やニュース、動画等を日々見ており現在は国連英検の特A級に挑戦中。
Hello! To summarize what I have written above, I have had extensive experience in translation since I was in the English debate club. I took most of the major English tests here in Japan, and I have cleared the usual English skills required for translation.
If you need any assistance, please don’t hesitate to contact me

発注したい業種
IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
芸能・エンターテイメント
ゲーム・アニメ・玩具
動物・ペット
スポーツ・フィットネス
自動車・バイク
旅行・観光・グルメ
商社
医療・医薬
金融・保険
資格・習い事
塾・予備校
大学・学校
学術・研究
リサーチ・調査
翻訳・通訳
政治
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
英文ライティング
登録日
2024年12月20日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種の導入事例

もっと見る