Saya

Saya

  • Lavender00
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

韓国ゲーム会社勤務経験あり|日韓英通訳対応

はじめまして。慶應義塾大学に在学中で、日韓英の通訳・翻訳を専門として活動しております。
韓国語能力試験6級(最上級・ネイティブレベル)・英検準1級を取得しております。

これまでに、国際展覧会にてソウル産業振興院(SBA)のビジネス交渉通訳を2年連続で担当し、韓国企業との実務会議や商談の流れを把握しています。また、韓国の大手ゲーム会社に勤務し、展示会や社内外の会議において日韓逐次通訳を行ってきました。

現在は、韓国美容クリニックのSNSショート動画を日本向けに翻訳・ローカライズし、投稿までを一貫して行う事業を運営しています。ゲーム・エンタメ・医療領域で必要となる専門用語にも対応可能です。

▼対応可能業務/スキル
・日⇄韓、日⇄英の逐次通訳/翻訳
・展示会やイベントでの案内通訳
・ビジネス交渉、商談サポート
・ゲーム/エンタメ分野の専門用語対応

責任感を持って丁寧に対応いたします。お気軽にご相談ください。

안녕하세요. 저는 게이오대학교에 재학 중이며, 한·일·영 통역 및 번역을 하고 있습니다.
한국어능력시험(TOPIK) 6급(최상급)과 영어 검정시험 준1급을 취득하였습니다.

그동안 도쿄 게임쇼에서 비즈니스 협상 통역을 담당하였고, 또한 한국의 대형 게임 회사에서 근무하면서 전시회 및 사내외 회의에서 한·일 순차 통역을 경험하였습니다. 게임·엔터테인먼트 분야 특유의 전문 용어에도 유연하게 대응할 수 있습니다.

▼ 대응 가능 업무/스킬
・한⇄일, 한⇄영 순차 통역/번역
・전시회 및 이벤트 안내 통역
・비즈니스 협상, 상담 지원
・게임/엔터테인먼트 분야 전문 용어 대응

책임감을 가지고 성실히 대응하겠습니다. 언제든 편하게 문의해 주시기 바랍니다.

発注したい業種
塾・予備校
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
韓国語翻訳
登録日
2025年9月5日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る