ほんにゃくか

ほんにゃくか

  • Kirico
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

原文の意図を正確に読み取り、忠実に訳します

プロフィールを閲覧頂き、ありがとうございます。
自動車部品の製造メーカーで働いている会社員です(2013年~現在)。
海外顧客の担当をしており、日々英語での業務に従事しております。
業務を通じて習得した英語スキルを活かし、ランサーズで「翻訳」の実績を積み、将来は翻訳家になりたいと考えております。

翻訳では、原文の意図を正確に読み取り、忠実に訳すことで、筆者の思いが「言語の壁」を越えて読み手にそのまま伝わるように心がけております。

もし宜しければ、翻訳業務をご依頼頂けますと幸いです。

<アピールポイント>
・TOEIC 750点
・海外(英語圏)在住経験あり(累計2ヶ月)
・日常的に英語でのビジネスコミュニケーション実施(メール・電話)


以上

発注したい業種
IT・通信・インターネット
ゲーム・アニメ・玩具
動物・ペット
スポーツ・フィットネス
自動車・バイク
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
メーカー
工業・製造
食品・飲料・たばこ
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
パワーポイント・スライド作成
英語翻訳・英文翻訳
調査・分析・統計
Excel (エクセル) 作成
データ整理・分類・カテゴリ分け
Word (ワード) 作成
登録日
2019年6月28日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る