ローソン 丈

ローソン 丈

  • JoeLawson
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

英日ハーフのフルバイリンガル。慶應義塾大学出身。ドローンショースタートアップの通訳兼、渉外責任者。

幼少期から日本に来た父方の知人の外国人の通訳及びガイドの経験あります。英検1級及びIELTSのOverallスコアは7.5を保持しております。これまで合計3年間英会話講師としてアルバイトをした経験もあります。現在はドローンショーのスタートアップでメーカー及びクライアントの通訳及び、メインパイロット、そして書類の翻訳業も担当しております。近年AI翻訳、通訳技術が向上する中、ニュアンスの読み取り及び反映、イギリス、アメリカ、そして日本の文化を熟知しているからこその配慮をしたコミュニケーションで付加価値を与えます。「国外でも業務の範囲を広げたい」、「レギュラーで翻訳者、通訳が必要」、「日本語話者で英語のコーチングもできる人が欲しい」と考えている方および組織にも提供できる価値を持っていると考えております。

発注したい業種
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
広告・イベント・プロモーション
スポーツ・フィットネス
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
商社
流通・運輸・交通
資格・習い事
塾・予備校
大学・学校
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
プロダクトデザイン・CADデザイン
3Dプリント・データ出力
キャッチフレーズ・コピーライティング
セールスコピー
記事作成・ブログ記事・体験談
マニュアル作成
英文ライティング
データチェック・判断
テープ起こし・文字起こし・書き起こし
英語翻訳・英文翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
声優・ナレーション・朗読
広告・PR・パブリシティ・宣伝
メール・フォーム送信代行
秘書・オンラインアシスタント
人事・採用・面接代行
営業事務・営業アシスタント
登録日
2025年11月27日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る