Hong

Hong

  • HongC
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

中英・日中・日英翻訳|自然で伝わりやすい高品質な翻訳サービス

こんにちは、プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
日本在住の Hong と申します。
語学が大好きで、特に翻訳のお仕事に情熱を持っています!

◉翻訳歴:0年
台湾出身で、翻訳は初心者ではありますが、正確で自然な表現を心がけ、丁寧な仕事をお約束いたします。
新しい分野にも積極的に挑戦しています!

◉翻訳得意な分野
ローカライズ
実務翻訳
SRTファイル・字幕翻訳
観光情報翻訳
その他幅広いジャンルに対応可能!

◉対応可能な言語
英語 ⇄ 中国語(繁体字・簡体字)
日本語 ⇄ 中国語(繁体字・簡体字)
日本語 ⇄ 英語

◉語学能力
・中国語(繁体字・簡体字):ネイティブ
・日本語能力試験 N1(最上級)
・TOEIC 795点
・台湾語:ネイティブ
・台湾と日本の双方に長期居住し、欧州・豪州での生活経験もあり、文化差異を深く理解

◉連絡方法
ランサース、Email、Chatwork、その他ご希望の連絡方法に対応可能

◉活動時間
平日:5〜8時間/日

翻訳は単なる言葉の置き換えではなく、異なる文化間で情報を「自然に流通させる架け橋」だと考えています。
正確かつ読みやすく、ターゲット読者の心に届く翻訳をお求めなら、ぜひお任せください。

どうぞ、よろしくお願いします。

発注したい業種
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知
登録日
2025年3月16日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る