HellofromLongBeach

HellofromLongBeach

  • HellofromLongBeach
  • 個人
  • アメリカ合衆国
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

アメリカで大学院を卒業後、英語を道具として使う公務員を15年経験した後、翻訳家に転向しました。

医療の同時通訳、ユーチューバーの英語インタビューの和訳、日本語記事の英訳、英語圏の予知占いの和訳をメインに500件ほどの実績があります。アメリカ西海岸時間で活動しています。週末の対応も可。

発注したい業種
新聞・雑誌・出版
広告・イベント・プロモーション
芸能・エンターテイメント
恋愛・出会い・占い
婚活・ブライダル
動物・ペット
生花・園芸・造園
美術・工芸・音楽
スポーツ・フィットネス
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
食品・飲料・たばこ
医療・医薬
金融・保険
住宅・不動産
資格・習い事
大学・学校
学術・研究
翻訳・通訳
公益・非営利団体
発注したいカテゴリー
資料作成・レポート・論文作成
リライト・校正・編集
記事作成・ブログ記事・体験談
英語翻訳・英文翻訳
マニュアル作成
ビジネス・セールスレター・スピーチ
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
DM・メルマガ作成・制作代行
インタビュー・取材
登録日
2022年12月26日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る