翻訳.com

翻訳.com

  • Clalan
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

誠実、丁寧

翻訳歴20年以上
海外歴:イギリス1ヶ月、マレーシア4年

◇可能な業務/スキル
翻訳 日→英、英→日
※ネイティブチェック付き

◇資格
英検準一級、教員免許第一種(英語)

◇実績例
・出版社でのウェブサイト翻訳(日→英)、広告翻訳(日→英)
・教育機関でのパネル調査翻訳(日→英)他

◇得意/好きなこと
・英語:英検1級を目指し語彙力を強化中
・Webデザイン(初心者)
・ピアノ、スキー、読書、アート・音楽・動画鑑賞


ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします。

発注したい業種
マスコミ・メディア
新聞・雑誌・出版
広告・イベント・プロモーション
芸能・エンターテイメント
美術・工芸・音楽
スポーツ・フィットネス
旅行・観光・グルメ
家具・インテリア
資格・習い事
塾・予備校
大学・学校
学術・研究
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
英語翻訳・英文翻訳
営業・テレアポ代行
Excel (エクセル) 作成
Word (ワード) 作成
経理・財務・税務・労務・ビジネス会計
登録日
2022年9月24日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る