自己紹介
スペイン在住、スペインのことならお任せください。
京都出身、スペイン在住6年、
日本の大学を卒業後、スペインの大学に留学。
アンダルシア地方では日本人初、スペインのセンター試験突破。
専攻は経済・企業経営・マーケティングです。
現在はスペインで翻訳・通訳やスペインの市場調査、マーケティングの仕事をしています。
実績としてはホームページ、カタログの翻訳や結婚式での通訳をしています。Lancersは初心者ですが、頑張ってお仕事していきたいです。
スペインのことなら何でもお気軽にご相談ください。
語学レベルは現地の大学卒業レベルです。
可能な業務は
・スペイン語と日本語の相互翻訳
・スペイン語と日本語の通訳
・スペイン市場の調査
・スペイン国内での活動及び短期出張
・アンダルシア地方での観光ガイド ほか
また、翻訳を依頼される際、ネイティブによる最終チェックも必ず行っていますので、ご安心ください。
活動時間につきましては時差の関係もあるので不規則とさせていただきます。できる限り迅速に返信させていただきますが、多忙な期間もございます。その場合お時間をいただく場合もございますのでご了承くださいませ。
もしご興味持っていただけましたら、
右上の「メッセージで相談する」よりお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
スペイン語翻訳映像・出版・メディア翻訳データ分析・統計解析市場調査・マーケットリサーチ現地調査・現地取材パワーポイント作成エクセル作成
- 得意なスキル
-
Excel 3年スペイン語翻訳 1年通訳 3年
- 登録日
- 2018年10月16日
- メッセージ返信率
- 86%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
資格
-
スペイン語 B2
-
スペイン語検定(西検)4級
-
スペイン マラガ大学企業経営学部マーケティング学科卒
-
同志社大学経済学部卒
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 数日に1回
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい