実績数

3

タスク数: 1件

評価

3

0

完了率

75 %

タスク承認率: 100%

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

「通訳」日本語・中国語・韓国語

私は、今日本在留の留学生です。

私の中国出身の朝鮮族なので、
韓国語と中国語が母語です。
日本語の勉強は長い間続けていて、
2010年頃、日本語能力試験N1に合格しました。

韓国の新韓銀行やSUMSUNGの色々な書類を翻訳した経験があります。
提出した訳文は、正確性と納期をちゃんと守って、
依頼した方にも高い評価を受けました。

通訳で一番大切なことは正確性と
原文の意味をよく理解し、言語それぞれの特徴に合わせて、
訳文を理解やすくすることだと思います。

もし今度依頼いただければ、本当に嬉しいと考えております。
きっと、品質を保証しながら、提出時間もしっかり守ります。

よろしくお願い致します。

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
中国語翻訳
韓国語翻訳
得意なスキル
中国語翻訳 2年
韓国語翻訳 2年
登録日
2014年7月23日
メッセージ返信率
100%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:対応可能です