自己紹介
金融、国際会計、マーケティングを中心にITにも経験があります。書籍翻訳2冊、社内外で20年の実績。
金融、国際会計、WEBマーケティングを中心にITにも経験があります。米国州立大学経営学部卒業、アメリカ10年の居住、5年間の米国企業で唯一の日本人としての勤務経験。外資系金融機関、外資系会計事務所、WEBマーケティング企業の勤務の業務の中で、英日及び日英翻訳に専門的な立場で関わってきました。
書籍翻訳2冊、社内外で20年の実績。特に企業経営とマーケティングの分野で顧客様の実績が求められる状況のお仕事で評価をいただいています。
新分野を開拓するため、ランサーズさんに最近登録しました。これまでの経験から、顧客のニーズや本来の目的に沿ったご提案をさせていただきます。また、様々なプロジェクトに意欲的に参加させていただければと思います。
ご依頼主の目的に沿って、仕事は迅速かつ高品質をモットーに対応いたします。現在、必要であれば至急のお仕事もお受けできます。まずは、トライアルでお試しいただけたらと思います。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成英語翻訳・英文翻訳
- 得意なスキル
-
英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2014年2月28日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
所属チーム
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい