熊井波子

熊井波子

英日翻訳などの文書品質チェッカー歴15年、タイピング:日本語1200文字/10分、英語40w/分、TOEIC905


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

1

タスク数: 5件

評価

1

0

完了率

100 %

タスク承認率: 60%

リピーター

---

自己紹介

英日翻訳などの文書品質チェッカー歴15年、タイピング:日本語1200文字/10分、英語40w/分、TOEIC905

はじめまして。
英日翻訳などの文書品質チェッカー歴15年の熊井波子と申します。

■経歴

大学卒業後、養護教諭、地図ソフトのプログラマー/コンサルタントを経て、翻訳会社に就職しました。
英日翻訳校正者としてキャリアをスタートし、デジタル文書・紙・Webの文書品質管理に15年従事してきました。

・文書品質チェッカー(英日翻訳など)/15年
・経験媒体/紙、Web、Word・FrameMaker・ヘルプファイルなどデジタル文書
・プログラマー/5年
・保有資格/日本エディタースクール校正技能検定(中級)合格、TOEIC905

■実績・得意

・マイクロソフトをはじめとするIT関連企業の、ソフトウェアヘルプ、Web記事、紙マニュアルの、英日翻訳品質管理
・品質管理に伴う修正などに必要な、Microsoft Office、FrameMaker、Webソース、および翻訳ツール(TRADOSなど)に関する操作知識
・タイピング:日本語1200文字/10分、英語40w/分

■自己PRポイント

長年都内で社員として働いてきましたが、このたび夫の転職で長野県に転居したのを機に、今後は在宅フリーランスとして仕事をしていきたいと考えています。
打ち合わせや納品、その他必要に応じて、都内などに出向くことも検討いたします。

主にデジタル文書の品質管理に携わってきましたが、今後はそれに加えて、書籍校正の仕事も積極的にやっていきたいと考えています。
また、単純なデータ入力作業も、よろこんでお引き受けいたします。

これまでと同様、常に、クライアント様の意向に沿う柔軟な対応と、納期遵守、でやってまいります。
どうぞよろしくお願いいたします。

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
リライト・校正・編集
電子書籍制作
テキスト入力・キーパンチ
データチェック・判断
テープ起こし・文字起こし
登録日
2015年12月9日
メッセージ返信率
83%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
6~8時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます