提案はありません
提案作成者
直訳ではなく自然な翻訳を心がけてます。
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
☆☆台湾企業でマーケティングの経験あり☆☆
☆☆観光地パンフレットの翻訳経験あり☆☆
台湾と日本のハーフです。
高校時代まで日本で過ごし、大学は台湾の大学に正規留学生として4年間通っていました。
また、大学時代には約2年間台湾のテクノロジー関係の企業にて、日本市場に向けたマーケティングを担当していました。中国語と日本語を絶えず使ってきたので、ビジネスレベル以上の能力があることを確約します。
繁体字に精通している人はまだそこまで多くないと思うので、一定の層にとても需要があるかと思われます。
ご興味を持っていただきましたら、ご連絡ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
─────────────────────────────────────
Hi,我是台日混血!
我從小到高中在日本生活,到了大學來台灣生活4年。
大學時候,約2年我在台灣的一個科技相關的公司向日本做行銷。不斷地用中文和日文工作,所以我確保有一定程度的能力。
相信熟悉繁體字的人還不多,在某些層有很大的需求。
如果您有興趣,歡迎來詢問!