お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
1 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
翻訳・通訳(日本語⇔スペイン語・英語)・市場調査・ビジネスアシスタント
日本とスペインの法律事務所、IT企業、再生エネルギー企業にてリーガルスペシャリストとして15年以上の就業経験があります。翻訳・通訳だけでなく、各種調査や海外出張へのアテンド(於:スペイン、ヨーロッパ)、各種ビジネス文書作成などのサービスを提供いたします。 翻訳業務としては、一般翻訳のほか、技術文書や法律文書の翻訳など様々な分野の翻訳経験があります。また、法律や技術的内容を含むビジネスミーティングの通訳の経験があります。 対応言語:日本語、スペイン語、英語 得意ジャンル:一般翻訳・技術文書(再生エネルギー、建築)・法律文書(契約書等) 語学スキル:TOEIC 875点、英検準一級、DELE(スペイン政府認定資格)C1 翻訳関連の経験(日⇔英語、日⇔スペイン語) ・各種契約書 ・取締役会議事録・株主総会議事録 ・記事翻訳、社内報告書 ・技術カタログ、提案書 ・タトゥーショップのホームページ翻訳 ・コーヒー会社の営業資料翻訳 ・アメリカ法律事務所の米国ビザに関するサイト翻訳 ・アメリカ不動産会社のビジネス文書翻訳 ・アメリカ化粧品通販会社の利用規約およびプライバシーポリシー翻訳 ・アメリカコンサルティング会社のサーベイ資料翻訳 など 通訳関連の経験(日⇔西) ・スペイン人弁護士と日本人クライアント間のミーティング通訳 ・再生エネルギーに関する技術的ミーティング通訳 ・バイオマス発電所・太陽光発電所建設にかかる営業会議通訳 ・契約書内容の折衝ミーティング通訳 ・訪西日本人クライアントのアテンド・ビジネス通訳 ------------ 職歴: -パラリーガル(日本):7年 -IT企業法務部(日本):4年 -パラリーガル(スペイン):1年 -再生エネルギー企業法務&プロジェクトマネージメント:4年(現在に至る) -フリーランス通訳・翻訳者:5年(現在に至る) ------------ クライアント様の都合に合わせ対応いたします。 スペイン在住のためお返事にお時間をいただく場合がありますが、可能な限り迅速に対応させていただきますのでご了承いただければ幸いです。 お気軽にお問い合わせください。 よろしくお願いいたします。
新着のランサー
ライター
その他
HTMLコーダー
未選択
グラフィックデザイナー
ITコンサルタント
その他プログラマ・エンジニア
Webエンジニア
イラストレーター
音楽クリエイター
Webディレクター
秘書・事務
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
この検索結果に満足しましたか?