料金・口コミ・実績などでシール貼り・韓国語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
35 人のフリーランスが見つかりました (0.11 秒)
私は 日本に6年間在住の韓国人です。 韓国語翻訳または英語翻訳可能です。
高品質・スピーディーに納品致します。日韓翻訳・文字起こし等 韓国に関することならお任せください。
はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 YUIと申します。 韓国語⇔日本語 翻訳 文字起こし等 承っております。 以下経歴や可能な業務について記載しておりますのでご覧ください。 【経歴】 ・2019年3月~2020年3月 韓国・釜山 語学留学 釜慶大学語学堂 高級過程5.6.7級修了 ・2019年11月 韓国語能力試験6級(最上級) 取得 【可能な業務】 ・韓国語⇔日本語 翻訳 ・文字起こし(日本語・韓国語) ・韓国系記事執筆(日本語・韓国語) ・データ入力 1年間韓国・釜山に留学経験があり、 語学力に関しては最上級である韓国語能力試験6級を保有しております。 標準語のみならず、釜山の慶尚道方言の翻訳・文字起こし等も可能な点が強みです。 翻訳機では不自然になりがちな文章を、韓国現地で使われる自然な表現へと翻訳致します。 韓国語に関することならお任せください。 納期を守ることはもちろん、スピーディーかつ高品質な納品を心がけております。 ご連絡いただければ、迅速に対応致しますので、どうぞよろしくお願いします。
誠実に次に繋げる仕事を!
来日して20年以上の韓国人です。 韓国で高校を卒業して日本の大学を卒業しました。 大学の時から学校内の国際交流センターを通して 在籍校と姉妹校との親善試合の交流に関わる通訳や留学生センターからの依頼の通訳を多数経験しています。 就職した会社が韓国の企業だったので韓国で開発したPOS端末の日本語マニュアル制作及びプログラム内の日本語化に関わる作業を担当しました。 他にもコスメ関係の翻訳も経験があります。 子育てのため仕事を辞めてからは、ボランティアでの通訳や教養書籍の翻訳を頻繁にやっております。 翻訳や通訳は文化の差によるニュアンスの差を意識しながらできるだけ自然で伝わりやすいものを心がけております。 ドラマのあらすじがきライディングもやっております。 丁寧で誠実な納品を心がけておりますので何卒よろしくお願いします。
任された仕事は正確にこなします
今現在は翻訳のお仕事をしています。 基本的には韓国語なのですが最近は中国語の翻訳もやらせてもらっています。 ・資格 TOPIK5級 TOEIC700点 HSK4級 ・可能な業務 翻訳は韓国語、中国語、英語であれば可能です。 翻訳の仕事に就く前に事務をやっていたのでデータ入力等も得意です。 また細かい作業も好きで、シール貼りや梱包などは日雇いのバイトで何度か行っているので可能です。 ・活動時間等 活動できる時間は基本的には19時以降になります。 連絡はいつでも可能です。
韓国人
コールセンターで日本語と韓国語担当で働いております。 翻訳の仕事を探しておりますので、連絡お待ちしております。 ▼可能な業務/スキル ・日韓翻訳 ・韓日翻訳 ▼資格 ・日本語能力試験N1] ・日本語教員資格 ▼活動時間/連絡について 今の仕事がシフト制なので、普通でしたら夜の7時以降に連絡可能です。 休みの日でしたら朝から晩まで可能です。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
日本語⇔韓国語の翻訳、テープ起こし業務に対応できます
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 韓国語の翻訳業務を行っている岩井と申します。 この度初めてランサーズに登録させていただきました。 誠実かつ丁寧に、そしてスピーディーに対応させていただきます。 よろしくお願いいたします。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・大学で韓国文化専攻 ・大学在学時に交換留学で1年間韓国の高麗大学に在籍 ・大学卒業後、韓国のマスコミの東京支社で通信員として約3年間勤務(この際に、翻訳業務を行っていました) ・2017年8月から2020年2月までの2年半、韓国の成均館大学に留学(一般大学院、社会福祉学科にて修士課程修了) 【語学のスキル】 ・韓国語能力試験(TOPIK) 6級 スピーキング・ライティング・リーディング共にビジネス文章を読み書きできるレベルです。 【可能な業務】 韓国語のスキルを活かして、 ・日本語文章の韓国語への翻訳 ・韓国語文章の日本語への翻訳 ・その他、日本語で韓国に関する記事作成、韓国語で日本に関する記事作成、ビジネスメールのレビュー などのお仕事をお受けしております。 ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、 ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。 【稼働時間】 現在は、平日、週末問わず、お仕事を受け付け可能です。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
韓国語翻訳いたします。
初めまして、このたびはプロフィールをご覧いただきありがとうございます。 韓国語専攻4年の大学生です。 今までに文学、歴史、ニュース記事、歌詞、ドラマや映画などジャンルを問わず様々な韓国語の翻訳を致しております。 翻訳の経験を積むためにも、ぜひお手伝いをさせていただきたく思います。 宜しくお願いいたします。
韓国語通訳
日本で生まれた在日の韓国人です 韓国語の通訳ができます 日本語→韓国語、韓国語→日本語 韓国語の通訳の件のお仕事待ってます
韓国アパレルECサイトの商品説明の翻訳2年目です。
日本のOEM会社で商品管理4年 日本商社でサイト管理・商品管理・事務9年 韓国アパレルECサイトの商品説明翻訳2年目
初心者ですが、一生懸命取り組まさせて頂きます!
あ
▼可能な業務 ・翻訳 ▼資格 ・TOEIC 835 (2019年3月) ・TOPIK 5級 (2019年4月)
韓日翻訳
韓日翻訳をメインにお仕事しております。 韓国在住歴9年になります(現在は夫の仕事の関係で日本におります)。 韓国語→日本語、日本語→韓国語の翻訳どちらも可能です。 某有名ショッピングサイトの韓国語→日本語への翻訳業務1年。 その後、韓国にある日系企業の韓国→日本語、日本語→韓国語の翻訳業務を務めました。その際、社内発表用PPT、半導体関連の専門的な資料の翻訳も行っておりました。 日本語→韓国語への翻訳の場合、夫が韓国人なのでネイティブによる二重チェックも行っており、安心してお任せいただけます。 単価等はお問い合わせくださいませ。 よろしくお願いいたします。
素早く自然な韓国語に!
はじめまして。訪問ありがとうございます。 こまりと申します。 【学歴】 関西学院大学 卒 梨花女子大学大学院 【翻訳実績】 ・論文 ・インタビュー翻訳 ・医療関連 ・YouTube動画 ・字幕翻訳 ・学術書翻訳 自然な韓国語翻訳をモットーに翻訳活動に励んでおります。 韓国の大学で授業を受けた経験を活かして 専門的な用語や難しい用語も翻訳致します。 もちろん日常生活や流行のもの(グルメや美容や漫画)に対しても 常に敏感ですのであらゆるご要望にもお応えできます。 活動時間につきましては、平日祝日関係なく柔軟に対応させていただきます。 急ぎ案件も対応可能ですのでお気軽にご相談ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
新着のランサー
未選択
Webエンジニア
秘書・事務
ITコンサルタント
グラフィックデザイナー
電気・電子・機械技術者
人事・労務
その他
コピーライター
その他専門職
イラストレーター
ライター
漫画家・アニメーター
プロジェクトマネージャー (PM)
ECコンサルタント
Webデザイナー
この検索結果に満足しましたか?