自己紹介
元商社マン・現役ロックシンガーとして活動中。英詩創作・訳詩、英語の発音・歌い回し指導も可能です。
元商社マン、現役ロックシンガーです。Electric SheepというバンドでCDを2枚("First Stage", "SWEEP")リリースしており、iTunes Store等で全世界へ配信しています。楽曲は全て英詩です。日本語から英語への歌詞の訳詩致します。 詩が完成していない場合でも歌メロが概ね決まっていて楽曲のテーマ・イメージ・伝えたいメッセージ・情景描写等の構想がまとまっているような場合は英詩の創作も可能です。 単なる意味的訳詩ではなく歌メロ・譜割を明確に意識し、可能な限り韻を踏んだ英詩にします。 英語の苦手なシンガーの場合はご要望に応じて発音指導・歌い回し指導も致します。右脳・左脳共フル回転で行う高度な想像力・集中力を要する創作作業となりますので単価は1曲につき20,000円に設定しております。法人として業務委託として請負いますので源泉徴収等の手間はかかりません。以下は1997年の作品ですが、当時の米国の音楽配信サイトmp3.comのヘビーメタルチャートで6位まで上がった作品です。ご参考までにここに掲載致します。
Pain in my heart
Kapalua star lights
You're the fruit of paradise
Oh baby let me hold you tight
I’m gonna love you till the day that I die
You’re so young and innocent
You don’t hide yourself
Flashbacks again, oh baby your eyes your lips and your tears
Oh how deep it is in my soul
Now it’s too late to regret what is lost
True love I know – The pain in my heart
Walk in style on the front street
Time goes slow in the gentle breeze
Oh babe let me feel your body heat
My love is true and as deep as the sea
You’re so sweet and reckless
Drive me crazy you said
Flashbacks again, oh baby your eyes your lips and your tears
Oh how deep it is in my heart
Now it’s too late to regret what is lost
True love I know – The pain in my heart
The pain in my heart
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳作曲・音源作成・効果音制作経営・戦略コンサルティング
- 登録日
- 2017年3月22日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい