推薦書

0

0

okidude

バンダービルト大学のMBAプログラム候補者の推薦書の英訳。

カテゴリー
その他
場所
沖縄県
最終更新日

2013年4月30日

制作者

okidude
okidude (okidude)

日英フリーランス翻訳者 (在宅翻訳者) 第一言語: 英語

  • 1 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 沖縄県

こんにちは。
私はアメリカ育ちの日本人フリーランス翻訳者です。教育は小学校から大学まですべてアメリカで受けました。第一言語は英語ですので日→英翻訳をしております。

サービス例

・商品説明の英訳
・取扱説明書の英訳
・Emailの英訳
・会社サイト
・ネットショップ・ネットオークションの英訳
・インバウンド(外国人観光客向けに飲食店のメニュー、
 観光施設情報、公共交通機関情報、イベント情報、
 情報発信サイト等)の英訳
・キャッチコピーの英訳

上記以外の分野での翻訳も承りますので、お気軽にお問い合わせください。

現在、日本を代表する電機メーカーの商品説明、ビジネス資料、email等を翻訳しております。

私は英語のネイティブスピーカーですので「何これ?」と思われるような英訳の心配はございませんので、ご安心ください。外国人に伝わる、分かりやすい英訳を提供しています。また、Trados Studio 2011という翻訳ツールを使用していますので、より効率よく、高品質の英訳をお届けします。

過去の実績

2010年04月
オリオンビール英文キャッチコピー

2010年09月
第15回APEC女性リーダーズネットワーク(WLN)会合パンフレットの英訳。

2010年10月
第8回APEC電気通信・情報産業大臣会合にてカナダ代表のリエゾン(アテンド・通訳)を担当。

2010年10月
豊見城市龍船協会パンフレットの英訳

2011年02月
嘉手納基地ベンダーフェアー 嘉手納基地内の商談会にて出展企業のパンフレットを翻訳し、通訳支援を提供。

2011年04月 ~ 2012年02月
Tomigusku-Guide.com 豊見城市英中情報発信・通販サイトの構築・運営。

2011年10月
第5回世界のトミグスクンチュ大会開催時の市内バスツアーと歓迎会の通訳。

2011年10月
第5回世界のウチナーンチュ大会豊見城市出展ブースの英文説明・ポップ・看板等の作成、また英語での接客。

2011年11月
米軍基地内のAAFESホリデーバザー イベント開催時に商品の英文説明・ポップ・看板等の作成、また英語での接客。

2012年01月
旧正月沖縄フェアー (米国ハワイ州) ハワイにて沖縄物産展開催時の現地業者や出展業者の通訳及びアテンド。ハワイ沖縄連合会との連絡事項通訳。

2012年05月
Hotal-Glass.com 英語版ネット通販サイトの構築・運営。

ポートフォリオ

実績・評価

このポートフォリオを通報する
okidude

最終ログイン:30日前以上