自己紹介
製造業の翻訳が得意 メキシコ連邦最高裁判所公式専門通訳・翻訳家
翻訳業務:主に製造業のエリアで日本語とスペイン語、また日本語と英語の文書翻訳、報告書や契約書の翻訳業務を担当しました。正確かつ適切な翻訳を行い、企業間の円滑な情報共有を支援しました。これらの業務を通じて、私は異文化コミュニケーション能力を磨き、ビジネス上のスキルを獲得しました。私の強みは、高い専門知識と経験から生まれた習得した言語能力とコミュニケーションスキルです。これらを活かし円滑なコミュニケーション、有意義な情報伝達、正確かつ適切な翻訳を実現します。国家最高司法裁判所(メキシコ連邦最高裁判所)の公式専門通訳・翻訳家の資格を有しております。そのため、日本語ースペイン語に関しては、メキシコ当局に提出しなければならない公文書の翻訳なども行うことが可能です。私はこれまでの経験を活かし、企業のグローバル展開や国際交流の促進に貢献したいと考えており、即戦力として活躍できると自負しています。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 登録日
- 2024年3月19日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信