自己紹介
医薬・ライフサイエンス専門|英日翻訳・英文校正
はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
医薬品開発業界(CRO)にてプロジェクトマネージャーとして5年以上勤務し、国内外のクライアントやチームとのプロジェクト運営に携わってきました。
これまで英語・日本語を使用したグローバルプロジェクトにおいて、会議運営、議事録作成、進捗管理、課題管理、英文メール対応、各種ドキュメント作成・レビューなどを担当してきました。海外クライアントとのコミュニケーション経験も豊富です。
TOEIC925点を取得しており、英日翻訳・日英翻訳、英文校正、ビジネスメール作成、会議議事録作成などの業務に対応可能です。特に医薬・医療・ライフサイエンス分野については、実務経験に基づく専門知識を活かし、正確性を重視した対応を行います。
また、プロジェクトマネージャーとして培った調整力やスケジュール管理能力を強みとしております。単なる翻訳だけでなく、「相手に伝わる文章」「ビジネスで使える自然な英語」を意識して対応いたします。
【対応可能業務】
・英日翻訳
・日英翻訳
・英文校正
・ビジネスメール作成
・英語会議議事録作成
・資料翻訳(Word、Excel、PowerPoint)
・海外企業とのコミュニケーション支援
・オンライン会議サポート
・プロジェクト管理補助
【得意分野】
・医薬品開発
・臨床試験(治験)
・医療・ヘルスケア
・ライフサイエンス
・ビジネス文書
納期厳守、迅速かつ丁寧なコミュニケーションを心掛けています。
専門性の高い案件や海外とのやり取りが必要な案件についても、お気軽にご相談ください。
ご縁がありましたら、誠心誠意対応させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,500 円 / 時間英日翻訳:3,000 円 / 時間日英翻訳:3,500 円 / 時間英文構成:2,500 円 / 時間英文メール作成:3,000 円 / 時間海外企業とのコミュニケーション支援:4,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
人事・採用・面接代行キャリア・人材コンサルティング
- 得意なスキル
-
インタビュー(英語) 10年以上プロジェクトマネジメント 5年英文ライティング 10年以上英語翻訳 10年以上英語通訳 10年以上
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2019年3月19日
料金表
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい