自己紹介
弁護士資格/法務/翻訳/ライティング/の仕事を受注しています。
法律事務所2年半、東証1部上場企業において法務部3年余の経験を有しております。
家族の介護のために、休職中のため、登録をしております。
一般的な、法律案件に関する記事、また、企業法務では英文契約書を含めたチェックなどをしておりました。法律に関する記事、または翻訳業務等の仕事を中心に承りたいと考えております。
▼可能な業務
・記事の作成(主に法律・政治・映画・ゲーム等)
・翻訳(英⇒日 TOEIC 810)
・その他
▼資格
・TOEIC810(2017年現在)
▼実績
・英文契約書チェック
・景品表示法、独占禁止法啓蒙資料の作成
・株主総会議事録、取締役会議事録作成・翻訳
・海外役員との英文メールでのやり取り
※受注をされる際に、秘密保持や各種契約書の締結が必要でございましたら、対応いたしますので、お気軽にご連絡いただきましたら幸いでございます。
よろしくお願い申し上げます。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
リライト・校正・編集その他英語翻訳・英文翻訳資料作成・レポート・論文作成記事作成・ブログ記事・体験談マニュアル作成Webサイトコンテンツ作成その他専門コンサルティングその他 (ライティング)
- 登録日
- 2018年1月27日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
TOEIC 810
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい